Palabras que se parecen al español, tanto en su pronunciación como en su escritura.
Cognados
Se componen de palabras que juntas, tienen un significado diferente a lo que individualmente significan.
a) Expresiones idiomaticas
b) Cognados
a) Expresiones idiomáticas
La palabra "science fiction" que se traduce ciencia ficción es un:
a) prestamo naturalizado b) calco
b) calco
Cuales son las técnicas de traducción directa
-Traducción literal
-Préstamo
-Calco
‘To kill two birds with one stone’
a) cognado
b) expresión idiomática
c) préstamo
b) expresión idiomática
La palabra "chef" es un...
préstamo
Es un conjunto de características lingüísticas que aparecen en los textos como manifestación de su anclaje en la situación comunicativa.
a) registro
b) expresión idiomática
a) registro
Son palabras de una lengua extranjera que se traducen literalmente a la lengua de llegada.
a) calcos b) préstamos
Menciona las dos técnicas de traducción oblicua vistas en clase:
- La transposición
-La modulación
La palabra "embarrased" es un:
a) falso cognado
b) expresión idiomática
c) préstamo
a) falso cognado
Palabras que se parecen mucho al español, pero que su significado es muy diferente al que inicialmente creemos que es.
Falsos cognados
"Meter la pata"
a) expresión idiomática
b) falso cognado
a) expresión idiomática
¿Transposición o modulación?
-I’m sure Charles will be here late.
-Estoy seguro de que Charles tardará en llegar.
Transposición
Cómo se traduciría la palabra "actually"
De hecho
¿Qué técnica de traducción se utiliza en el siguiente ejemplo?
He's been living here fot ten years.
Él ha vivivo aquí por diez años.
Traducción literal
Palabra que se toma de una lengua sin traducirla ósea que se mantiene tal como se escribe en su idioma original.
Préstamo
La palabra "important" es:
a) cognado
b) falso cognado
a) cognado
¿ Transposición o modulación?
-I need to pick up my umbrella in the lost and found area.
-Necesito recoger mi sombrilla en el área de objetos perdidos.
Modulación
Es cuando se traduce palabra por palabra, se mantiene la estructura, la gramática, y el orden de las palabras.
Traducción literal
¿Qué técnica de traducción se utiliza en este ejemplo?
She rubs shoulders with the royalty
Ella se codea con la realeza
Modulación
La palabra "fabric" es un...
Falso cognado
¿Cómo se traduce la palabra "realize"?
a) realizar
b) darse cuenta
a) realizar
b) darse cuenta
¿Transposición o modulación?
Organization has been made by man.
La organización es obra del hombre.
Transposición
Cómo se traduciría la palabra "skycraper"
Rascacielos
Consiste en reemplazar una ‘parte del discurso’ (categoría gramatical o tipo de palabra) del texto origen por otra parte del discurso en el texto meta que transmita la idea original con la misma fuerza semántica y de una forma propia (natural)
La transposición