k’nodawi?
do you hear me? “you give TO me your ear.”
hear a na and hear a ni
k’kwildawô
you chase them - “you give TO them a chase”
k’chigitôgw
they/someone allow you - “you get FROM them permission”
kd’eligwol
I sew you - “you get FROM me a sewing”
K’nodawô na? Ôhô, n’nodawô na.
Do you hear that one? Yes, I hear that one.
lakawi
throw me
k’chigitawi?
do you allow me? “you give TO me permission”
chigitawa ta chigita
allow someone (na) and allow something (ni)
kd’eligwawô
you sew them - “you give TO them a sewing”
k’wawtôgw
they/someone understands you - “you get FROM them their understanding”
k’nodol
I hear you -“you get FROM me my ear.”
k’nodamôzi? Ôhô, n’nodamôzi.
Do you hear something from yourself? Yes, I hear something from myself.
kitawa ta kinawa
listen to one and look at one
k'kwildawi?
do you chase me? “you give TO me a chase"
'
kinawa ta kita
look at someone and listen to something
k’nodawô
you hear them/someone - “you give TO them your ear.”
kd’eligwôgw
they/someone sew you - “you get FROM them a sewing”
k’chigitol
I allow you - “you get FROM me permission”
K’nodamen ni? Ôhô, n’nodamen ni.
Do you hear that thing? Yes, I hear that thing.
wanalmi
forget me
k'tbestawi?
do you pay attention to me? "you give to me your attention"
wijokami ala wijokama?
k’chigitawô
you allow them - “you give TO them permission”
k’tbestôgw
they/someone pays attention to you - “you get FROM them their attention
k’kwildol
I chase you - “you get FROM me a chase”
K’nodôgw na? Ôhô, n’nodôgw na.
Does that one hear you? Yes, that one hears me.
skawihi
wait for me
kd’eligwawi
you sew me - “you give TO me a sewing”
ligwawa ala ligwa
sew someone or sew something?
k’wawtawô
you understand them- “you give TO them your understanding”
k’nodôgw
they/someone hears you - “you get FROM them their ear.”
k’wawtol
I understand you - “you get FROM me my understanding”
Kagwi ni, ni nodama? Lintowôgan ni, ni nodaman.
What is that, that thing that I hear? That’s a song, that thing that you hear.
tbestawi ta tbestawa
pay attention to me and pay attention to them
k’wawtawi?
do you understand me? - “you give TO me your comprehension”
mili ta mila
give to me and give to them
k’tbestawô
you pay attention to them - “you give TO them your attention”
k’kwildôgw
they/someone chases you - “you get FROM them a chase”
k’tbestol
I pay attention to you - “you get FROM me my attention”
Awani na, na nodok? Pakholigan na, na nodawôan.
Who is that, that one who I hear? That’s a drum, that one who you hear.
akwi geneskestawi
do not ignore me (stop ignoring me)
kwildamawa
chase something of someone
chigitamawa
allow something of someone
ligwamawa
sew something of someone
Awani na, na nodawit? Kidôba na, na nodôgoan.
Who is that, that one who hears me? Your friend that one is, that one who hears you.
Awani na, na nodok? Kagwi ni, ni nodama?
Who is that, that one who I hear? What is that, that thing that I hear?
K’nodamôgw Nolka awanihi? Ôhô, n’nodamôgw Nolka awanihi
Does Deer hear someone of yours? Yes, Deer hears someone of mine.
wlômawalmi
trust me, believe me