Men doʻstimdan xat oldim
من از دوستم نامه گرفتم
اول بچش بعد بگو كه بي نمک است
Avval taʼtib koʻr ,keyin tuzsiz ekan degin
٣٤٧
سيصد و چهل و هفت
Rosa soat beshda
درست ساعت پنج
Yoz soʻzidan buyruq mayli yasang!
بنويس - بنويسد
U menga hech narsa olib kelmadi?
او براي من چيزي نياورد
ما چند كيلو سبب خريدم
Biz bir necha kilo olma sotib oldik
١٧٩٤
هزار و هفتصد و نود و چهار
5:10
ساعت چهار و بيست دقيقه است
Oʻqimoq feʼlini hozrgi kelasi zamonda tuslang
خاندن - خان
Men hozir shaxmat oʻynashni xohlamayman
من حالا نمي خواهم شطرنج بازي بكنم
من چندين كتاب فارسي و عربي دارم
Meni bir qancha fors va arabcha kitobim bor
١٧٢١-
هزار و هفت صد و بيست و يک
٧:٤٥
ساعت نه و ربع کم است
خود
Olmoshini egalik olmoshlari bilan birga tuslan
...
Sen bu ishni qilishing kerak emas
تو نبايد اين كاررا بكني
در دانشكده ي شما چند نفر دانشجو زبان فارسي را ياد مي گير ند
Sizning fakultetingizda qancha talaba fors tilini oʻrganyapti
٦٥٣١
شش هزار و پانصد و سي و يک
٣:٥٠
ساعت چهار و ده دقيقه كم است
Oʻrganmoq feʼlini oʻtgan zamonda tuslang bering......
...
Nega sen ovqatlanishni xohlamayapsan
چرا تو نمي خواهي ناهار بخوري
چندين دانشجو در تالار جمع شدند
Zalga bir necha talaba yigʻildi
١٣٠٩
هزار و سيصد ونه
٦:١٥
ساعت شش و ربع است
Buyruq mayli qande yasaladi?
Misol
به