producción 1
виробництво Один
Essential part of soil dock that will help everyone down the line.
Parte esencial del muelle de tierra que ayudará a todos en el futuro.
Невід'ємна частина ґрунтового доку, яка допоможе всім у майбутньому.
Soil sorting
Clasificación del suelo
сортування ґрунту
What is used to determine how we wash garments?
¿Qué se utiliza para determinar cómo lavamos las prendas?
Що використовується для визначення того, як ми перемо одяг?
Wash formula
Fórmula de lavado
Формула для вмивання
Most common reason a garment may not scan?
¿Cuál es la razón más común por la que una prenda no se escanea?
Найпоширеніша причина, через яку одяг може не скануватися?
Barcode is damaged or covered.
El código de barras está dañado o cubierto.
Штрих-код пошкоджений або покритий.
What day of the week is day 3?
¿Qué día de la semana es el día 3?
Який день тижня 3 день?
Tuesday
Martes
Вівторок
What personal protective equipment is required in certain areas of the plant?
¿Qué equipo de protección personal se requiere en ciertas áreas de la planta?
Які засоби індивідуального захисту потрібні на певних ділянках заводу?
Steel toed boots.
Botas con punta de acero.
Чоботи зі сталевим носком.
Orange slings should be used for?
¿Para qué se deben usar las eslingas naranjas?
Помаранчеві стропи варто використовувати для?
HACCP & Medical
HACCP y Médico
НАССР і Медицина
5 latch has how many rails that garments can be dropped to?
5 ¿Cuántos rieles tiene el pestillo en el que se pueden dejar caer las prendas?
5 засувка має скільки рейок, на які можна опустити одяг?
2
Два
This tag should be placed on a non-conforming garment.
Esta etiqueta debe colocarse en una prenda no conforme.
Ця бирка повинна бути розміщена на невідповідному одязі.
Mending tag
Etiqueta de reparación
Бирка для лагодження
What does the acronym "RSR" stand for?
¿Qué significa el acrónimo "RSR"?
Що означає абревіатура «RSR»?
Route Service Representative
Representante de servicio de ruta
Представник маршрутної служби
If you have a safety concern, who should you contact first?
Si tiene un problema de seguridad, ¿a quién debe contactar primero?
Якщо у вас є проблеми з безпекою, до кого вам слід звернутися в першу чергу?
Your supervisor, assistant manager or manager.
Su supervisor, subgerente o gerente.
Ваш керівник, помічник керівника або менеджер.
__________ mats should never be mixed in with other mats after wash.
__________Las alfombrillas nunca deben mezclarse con otras alfombrillas después del lavado.
__________Килимки ніколи не можна змішувати з іншими килимками після прання.
Logo
Logotipo
Емблема
The automated machinery used to transport garments from washer to dryer.
La maquinaria automatizada utilizada para transportar las prendas de la lavadora a la secadora.
Автоматизоване обладнання, яке використовується для транспортування одягу з пральної машини до сушильної машини.
Shuttle
Lanzadera
Човник
Inspection method used to check garments.
Método de inspección utilizado para comprobar las prendas.
Метод огляду, який використовується для перевірки одягу.
10-point inspection
Inspección de 10 puntos
Перевірка за 10 пунктів
What does the acronym UPM stand for?
¿Qué significa el acrónimo UPM?
Що означає абревіатура UPM?
UniFirst Production Monitoring.
Monitoreo de producción de UniFirst.
Моніторинг виробництва UniFirst.
What is the most simple way to help reduce safety hazards around the production floor?
¿Cuál es la forma más sencilla de ayudar a reducir los riesgos de seguridad en la planta de producción?
Який найпростіший спосіб зменшити загрозу безпеці навколо виробничого цеху?
Good housekeeping
Buena limpieza
Гарне прибирання
What part of the process is skipped when processing mats?
¿Qué parte del proceso se omite al procesar tapetes?
Яка частина процесу пропускається при обробці матів?
Drying the mats.
Secado de las esterillas.
Сушка килимків.
Why is it important to wash different types of loads at the same time?
¿Por qué es importante lavar diferentes tipos de cargas al mismo tiempo?
Чому важливо прати різні типи завантажень одночасно?
To keep production flow operating smoothly.
Para mantener el flujo de producción funcionando sin problemas.
Щоб виробничий потік працював безперебійно.
It is important to pull garment buggies in order because?
Es importante tirar de los cochecitos de ropa en orden porque?
Важливо натягнути баггі для одягу в порядок, тому що?
To keep the lot system in correct order.
Mantener el sistema de lotes en el orden correcto.
Щоб система лотів була в правильному порядку.
What is the name of the family who founded UniFirst?
¿Cómo se llama la familia que fundó UniFirst?
Як називається сім'я, яка заснувала UniFirst?
The Croatti Family
La familia Croatti
Сім'я Кроатті
In the event of a fire, what is your only responsibility?
En caso de incendio, ¿cuál es su única responsabilidad?
У разі пожежі, яка ваша єдина відповідальність?
Leave the building immediately out of the nearest exit.
Salga del edificio inmediatamente por la salida más cercana.
Негайно покиньте будівлю біля найближчого виходу.
___________ are the heaviest garments we process.
___________ son las prendas más pesadas que procesamos.
___________ це найважчий одяг, який ми обробляємо.
Coveralls
Mona / Mono
Комбінезони
What is mandatory in 5-latch and First Sort at the end of every shift to set yourself up for success the next day?
¿Qué es obligatorio en 5-latch y First Sort al final de cada turno para prepararse para el éxito al día siguiente?
Що є обов'язковим у 5-засувці та першому сортуванні в кінці кожної зміни, щоб налаштуватися на успіх наступного дня?
Charging the hand scanner.
Carga del escáner de mano.
Заряджання ручного сканера.
_____________ is a special instruction that you will see on the Final Line.
_____________ es una instrucción especial que verás en la Línea Final.
_____________це спеціальна інструкція, яку ви побачите на Фінальній прямій.
Poly-bagging
Bolsas de polietileno
Поліетиленові пакети
What year was UniFirst founded?
¿En qué año se fundó UniFirst?
В якому році була заснована компанія UniFirst?
1936
тисяча дев'ятсот тридцять шість
If there is potential for a product to combust, what is the location it should be brought to?
Si existe la posibilidad de que un producto se queme, ¿cuál es el lugar al que debe llevarse?
Якщо є потенціал для горіння продукту, куди його слід доставити?
The fire dock.
El muelle de fuego.
Пожежний док.