First Category
Second Category
Third Category
Fourth Category
Fifth Category
100

1 Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил дом. 

2 После каникул мне нужна неделя чтобы снова привыкнуть просыпаться рано. 

3 К моменту, когда они поняли, что потеряли кошелек, они уже потратили все деньги из него. 

4 to ask an amount of money for something, especially a service or activity 


1 If I won the lottery, I would buy a house. 

2 After the holidays it takes me a week to get used to getting up early  again. 

3 By the time they realized they had lost their wallet, they had already spent all the money in it. 

4 to charge 

100

1 an agreement that allows you to borrow money from a bank or similar organization, especially in order to buy a house, or the amount of money itself 

2 Сообщалось, что здание было повреждено бурей.

3 Он поссорился со своим братом из-за недоразумения в прошлом году.

4 Объяснили, что правила были изменены в прошлом месяце.

1 mortgage

2 It was reported that the building had been damaged by the storm.

3 He fell out with his brother over a misunderstanding last year.

4 It was explained that the rules had been changed last month.

100

1 ________ is a person who repairs things such as toilets, water pipes, etc.

2 Person who gets anxious when he/she has to wait at a queue or at any  other situation.

3 Я стараюсь ограничивать потребление углеводов, чтобы поддерживать сбалансированное питание.

4 Разложение органического вещества вносит свой вклад в цикл питательных веществ в экосистемах.

1 plumber

2 impatient

3 I try to limit my intake of carbs to maintain a balanced diet. 

4 Decay of organic matter contributes to the nutrient cycle in ecosystems.

100

1 Страдать от обсессивно-компульсивного расстройства — значит бороться с навязчивыми мыслями и повторяющимся поведением.

2 A white powder that is mixed with water and becomes very hard when it dries, used especially for holding broken bones in place

3 Неактуальная информация была удалена из отчета, чтобы сосредоточиться на ключевых моментах.

4 Говорили, что старый дом был населен призраками.

1 To suffer from obsessive-compulsive disorder is to struggle with intrusive thoughts and repetitive behaviours.

2 plaster

3 The irrelevant information was removed from the report to focus on key points.

4 The old house was said to be haunted by ghosts.

100

1 Мебель была покрыта пылью.

2 Город относительно небольшой, но имеет богатую историю.

3 Если ты посетишь эту колоритную деревню, тебе понравятся её старые улицы и архитектура.

4 Я обнаружил сороконожку, ползущую под кухонной раковиной, и быстро закрыл шкаф.

1 The furniture was covered in dust.

2 the town is relatively small but has a rich history.

3 If you visit this quaint village, you will love its old streets and architecture.

4 I found a centipede crawling under the kitchen sink and quickly closed the cupboard.

200

1  to take money out of an account 

2  В выпечке я использую много миндальной муки, которую покупаю оптом в магазине товаров для здоровья.

3 To meet or gather with others, typically for a social purpose.

4 The sudden, involuntary expulsion of air from the nose and mouth, often due to irritation in the nasal passages.

1 to withdraw 

2 I use a lot of almond flour in my baking, which I buy in bulk at the health store.

3 get together

4 sneeze

200

1 to dislike spending money, especially on other people

2 Если нагреть воду, она закипает.

3  Жаль, что я не знаю ответа.

4 Я услышал, как он тихо открыл дверь.

1 stingy/tight 

2 If you heat water, it boils.

3 I wish I knew the answer.

4 I heard him open the door quietly.

200

1 Прежде чем готовить бобы, я замачиваю их на ночь, затем cцеживаю их и, наконец, варю до мягкости  

2 Влажные условия способствуют размножению вредителей, что делает борьбу с ними важной в таких средах.

3 Декоративные растения в саду привлекают опылителей, улучшая общую биоразнообразие.

4 To formally state in court whether one is guilty or not guilty.

1 Before cooking the beans, I soak them overnight, then drain them, and finally boil them until they are tender.

2 Pests can thrive in humid conditions, making pest control essential in such environments.

3 The ornamentals in the garden attract pollinators, enhancing the overall biodiversity.

4 Plead

200

1 Исследователи продолжают изучать, как обсессивно-компульсивные наклонности влияют на стремление к мускулистости.

2 A long narrow piece of cloth used for tying around a part of the body that has been hurt in order to protect or support it

3 Чрезмерное употребление алкоголя ухудшает когнитивные способности и принятие решений

4 Компания решила внедрить обратную связь от клиентов в свой процесс разработки продукта.

1 Researchers continue to study how obsessive-compulsive tendencies influence the desire for muscularity.

2 bandage 

3 Excessive alcohol consumption impairs cognition and decision-making abilities

4 The company decided to incorporate feedback from customers into their product development process.

200

1 Вегетарианство - это система питания, включающая в себя продукты растительного происхождения, молоко и молочные продукты.  

2 Фермеры были в ужасе, когда стая саранчи уничтожила весь урожай всего за несколько часов.

3 Established, regulated, or required by law.

4 Состояние железных дорог стало важной политической темой на последних выборах.

1 Vegetarianism is a system of nutrition, including plant based products, milk and dairy products.  

2 The farmers were terrified when a swarm of locusts destroyed their entire crop in just a few hours.

3 statutory

4 The state of the railways became a major political issue during the last election campaign.

300

1 an amount of money that is given back to you, especially because you are not happy with a product or service that you have bought 

2 Он сильно напоминает своего деда как внешне, так и по характеру.

3 solid waste from animals, especially horses, that is spread on the land in order to make plants grow well

4 An area of irritated or red skin, often resulting from an allergic reaction, infection, or other skin conditions.

1 a refund

2 He strongly resembles his grandfather in both appearance and character.

3 manure

4 rash

300

1 Если бы у меня была машина, я бы ездил на работу.

2 Мне вчера починили машину.

3 Пожалуйста, предоставьте информацию о платеже, чтобы завершить бронирование.

4 Complex administrative procedures, often seen as inefficient or unnecessary.

1 If I had a car, I would drive to work.

2 I had my car repaired yesterday.

3 Please provide your payment information to complete the reservation.

4 Bureaucracy

300

1 to fry food in a deep pan in which the food is completely covered by oil

2 Аварию вызвал безответственный водитель

3 Я остановился на заправке для того чтобы заправить машину.

4 Дети всегда должны пользоваться пешеходным переходом .

1 deep fry 

2 The accident was caused by a reckless driver

3 I stopped at a petrol station to fill up the car 

4 Children should always use a pedestrian crossing 

300

1 В ходе испытания половина пациентов получила плацебо вместо настоящего лекарства.

2 a painful swelling on the skin that contains liquid, caused usually by continuous rubbing, especially on your foot, or by burning

3 Спортсмен потянул мышцу во время тренировки.

4 Компания решила не объединяться после недавних слухов о финансовых потерях.


1 In the trial, half of the patients received a placebo instead of the real medication.

2 blister

3 The athlete pulled a muscle during training.

4 The company decided against merging after the recent rumours about financial losses.


300

1 A vertical or inclined set of steps or rungs used to climb up or down to a higher or lower position.

2 Его ужалил шершень, пока он работал в саду, и его рука распухла.

3 Работа оказалась гораздо легче, чем я ожидал.

4 To use or apply one's rights under the law.

1 ladder

2 He got stung by a hornet while working in the garden, and his hand swelled up.

3 The job turned out (to be) far easier than I’d expected.

4 Exercise legal rights

400

1 Магазин предлагал шестимесячный беспроцентный кредит на электронные товары.

2 В пивоварне заявили, что между их решением отозвать одно из местных сортов пива и спором с их основным конкурентом нет никакой связи.

3 The state of being extremely poor, lacking sufficient money or resources to live a comfortable life.

4 Слышали, как он спорил с директором, что удивило всех.

1  The shop was offering six months' interest-free credit on electronic goods.

2 the brewery said there was no connection between their decision to withdraw one of their local beers and the dispute with their main competitor.

3 poverty

4 He was heard arguing with the director, which surprised everyone.

400

1 Студенты и пенсионеры имеют право на скидку.

2 Они решили отправиться в уикенд-приключение и справляться  по реке.

3 Компания отправила запрос на оплату за неоплаченный счет.

4 Начало новой работы может быть похоже на начало нового пути в вашей карьере.

1 Students and pensioners are entitled to a discount.

2 They decided to paddle down the river for a relaxing weekend adventure.

3 The company sent a request for payment for the outstanding invoice.

4 Starting a new job can be like embarking on a new path in your career.

400

1 a strong-tasting liquid made esp. from fermented (= chemically changed) wine, apple juice, etc., that is used for flavoring or preserving food

2 Я сыт по горло постоянными задержками в общественном транспорте; это становится невыносимым

3 Он исключительно хорош в игре на гитаре, пленя всех своим музыкальным талантом

4 В некоторой степени их успех был результатом удачного момента, а не тщательного планирования.


1 vinegar

2 I am fed up with the constant delays in public transportation; it's becoming unbearable

3 He is exceptionally good at playing the guitar, captivating everyone with his musical talent

4 To some extent, their success was the result of fortunate timing rather than careful planning.

400

1 Выбросы парниковых газов способствуют глобальному потеплению.

2 Не легко избавиться от привычки, например, курения.

3 Пренебрежение основными мерами безопасности привело к увеличению несчастных случаев на рабочем месте.

4 Они с нетерпением ждут возобновления переговоров, как только забастовка закончится.

1 Greenhouse gas emissions contribute to global warming.

2 It's not easy to kick a habit like smoking.

3 The neglect of basic safety measures led to an increase in workplace accidents.

4 They look forward to resuming negotiations once the strike is over.

400

1 A device for controlling the flow of liquid (usually water) from a pipe, commonly found in kitchens and bathrooms.

2 reduction or elimination of weapons globally

3 A lawyer who represents the government in criminal cases.

4 Современные компании должны быстро реагировать на спрос, иначе их опередят конкуренты.

1 faucet (tap)

2 general disarmament 

3 Prosecutor

4 Modern businesses must be able to respond to demand quickly or risk being outpaced by competitors.


500

1 Не забудьте использовать кавычки, когда цитируете кого-то.

2 Документ был найден под стопкой старых газет.

3 Их проинформировали, что мероприятие будет отложено.

1 Remember to use inverted commas when quoting someone.

2 The document was found lying under a pile of old newspapers.

3 They were informed that the event would be postponed.

500

1 a machine used for cutting meat into very small pieces

2 Старая система отопления работала неэффективно, что привело к высоким счетам за энергию.

3 Раннее выявление вредителей важно для предотвращения обширного повреждения урожая.

4 Система приманки предназначена для привлечения и контроля вредителей целевым образом.

1 grinder 

2 The old heating system was running inefficiently, leading to high energy bills.

3 Early detection of pests is crucial for preventing extensive damage to crops.

4 the baiting system is designed to attract and control pests in a targeted manner.

500

1 a metal device with holes surrounded by sharp edges used to cut food into small pieces

2 To withdraw a legal case before a decision is made.

3 protection against aircraft attacks

4 Если бы здания не были такими ветхими, больше людей переехало бы сюда.


1 grater

2 To drop a lawsuit

3 air defense

4 If the buildings weren’t so dilapidated, more people would move here.

500

1 To break or fail to comply (to obey) with a law, rule, or agreement.

2 war not officially announced

3 Если бы ожерелье не было потеряно, ситуация не разрушила бы их отношения.

4 Она привыкает жить за границей после переезда на новую работу.

1 To violate

2 undeclared war 

3 If the necklace hadn’t been lost, the situation wouldn’t have ruined their relationship.

4 She’s getting used to living abroad after moving for her new job.

500

1 a box-shaped container, without a top, that is part of a piece of furniture. It slides in and out to open and close and is used for keeping things in

2 Здание было разрушено после того, как получило прямое попадание.

3 A lawyer who represents a client in court.

4 products made within a country

5 Если бы я знал, что фургон был предназначен для перевозки бриллиантов, я был бы осторожнее сейчас.

1 drawer

2 The building was destroyed after it had received a direct hit.

3 Counsel

4 domestic goods 

5 If I had known the van was intended for transporting diamonds, I would be more cautious now.