It’s a piece of cake
Very easy- Juda oson
Fixing this is a piece of cake.
Buni tuzatish juda oson.
Drive one up the wall
To make someone very irritated or angry– jahlini
chiqarmoq
Eating at someone
To bother or worry someone constantly– biror narsa
kishini ich-ichidan ezmoqda
Fly off the handle–
To suddenly become very angry– tez jahl chiqarmoq
I’m trying not to fly off the handle this time.
Get with the program
To understand and accept the rules or
expectations– holatni tushunmoq va unga moslashmoq
I’m trying to get with the program and use the new system.
He ticks all the boxes-
Hammasiga javob beradi- He meets all the required
qualifications
This solution really ticks all the boxes.
Drop in the bucket
A very small amount compared to what is needed dengizga tomchi
John Hancock
A signature- Imzo
Put your John Hancock at the bottom of the page.
Varoqning pastiga imzongni qo‘y.
Follow in the footsteps of
To do the same things as someone else–
kimningdir yo‘lidan yurmoq
In the nick of time .
Barely on time- So‘nggi daqiqada, zo‘rg‘a vaqtida
We got to the station in the nick of time.
Biz vokzalga oxirgi daqiqada yetib bordik
Down in the dumps–
Feeling sad or depressed– tushkunlikda, xafa
I’m down in the dumps because I failed my exam.
Drop someone a line
To write a short message or letter to someone–
xabar yubormoq
Fair-weather friend
A person who is only around in good times– faqat
yaxshi paytda do‘st bo‘ladigan odam
I’m realizing he’s just a fair-weather friend.
Food for thought
Something worth thinking seriously about– o‘ylashga
arzigulik narsa
Hit the spot
To satisfy a craving or intense hunger- Juda xohlangan ovqat yoki
ichimlikni iste’mol qilib rohatlanish
That ice-cold lemonade really hit the spot on a hot day.
Issiq kunda sovuq limonad rosa mazza berdi.
Drag one’s feet
To delay doing something or act slowly– sekin harakat
qilmoq, ishni kechiktirmoq
I’m dragging my feet on starting my homework.
Easier said than done–
Not as easy to do as it is to talk about– aytish oson,
bajarish qiyin
I’m telling myself to stay calm, but it’s easier said than done.
False alarm
A warning or concern that turns out to be unnecessary–
bekor vahima
From scratch–
From the beginning, without any preparation– noldan
boshlamoq
I’m making this cake from scratch.
Hold your horses
Have patience- Shoshilmaslik, sabr qilish
Hold your horses, we’re not leaving just yet.
Shoshilma, hali ketmayapmiz.
Drive one crazy
To annoy someone very much– joniga tegmoq
I’m going crazy because of the constant noise outside.
Easy does it!
Used to tell someone to go slowly and carefully– asta-sekin
qil, ehtiyot bo‘l
Fall for it
To be deceived or tricked– laqqa tushmoq
I’m embarrassed I fell for it again.
Get a kick out of something
To enjoy something a lot– zavqlanmoq
I’m getting a real kick out of learning new idioms.
In over one’s head
To take on too much responsibility or something too difficultOg‘ir yoki haddan tashqari murakkab vazifani zimmasiga olish
He’s in over his head with that new job.