Translate:
coquo
I'm cooking
Caecilius is in the garden
Definition of deponent verbs?
Verbs which look passive but are active in meaning
"de-ponent" = having "put down" (left behind) their passive meanings but kept the passive endings
puellae erant laetae
The girls were happy
4th principal part of "traho"
tractus
Translate:
vexabo
I will annoy
(future)
ancillam misi qui cenam emeret
I sent a slave girl who was to buy food
(relative purpose clause, 'qui' instead of 'ut')
Recognition and translation of gerundives?
Recognition: -nd- like in gerundive
Translation: needing to be VERB-ed
(Future Passive Participle)
si te videro, iratus ero
If I see you, I will be angry
(If I will have seen you, I will be angry)
Translate:
visus
having been seen
PPP (Perfect Passive Participle)
Translate:
conaris
You (s.) try
(deponent, present)
oppugnatus puer mortuus est
having been attacked, the boy died
Formation and translation of future perfect?
Formation: Perfect stem (from 3rd principal part)
+ endings ero/eris/erit/erimus/eritis/erint
Translation: will have VERB-ed
discipulum dormientem conspexi
I caught sight of the student sleeping
Translate:
clamaturus
about to shout
(future active participle)
Translate:
necabatur
He was being killed
(imperfect, passive)
nolo mori gladio
I do not want to die by the sword
Recognition of present participles and their translation?
recognition: -ns- or -nt- e.g. clamantem (like in present)
translation: adjective with -ing ending
the shouting man
te non vexabimus
We will not annoy you
Translate:
capietis
You (pl) will take / seize
(future)
Translate:
docta erat
She had been taught
pluperfect passive (PPP + imperfect esse)
si respondero recte, laudabor magistrā
If I respond correctly, I will be praised by the teacher
What is the only type of verb capable of having a PAP (perfect active participle) instead of a PPP (perfect passive participle)
Deponent verbs.
4th principal part = PAP
e.g. secutus = having followed
(not having been followed)
Caecilius mortuus est a monte erumpenti
Caecilius was killed by the erupting mountain
Translate:
dederint
they will have taken
(future perfect)