Imperfect(ions)
Decline to Participate
It's All Greek To Me!
To Be or Not to Be?
Passive Perceptions
100

Impf. Act. Ind. Endings

ον

ες

ε(ν)

ομεν

ετε

ον

100

2nd Declension Masculine (Sg. and Pl.)

-ος -ου -ω -ον -ε

-οι -ων -οις -ους -οι -οι

100

τὰ βιβλία γράφονται ὑπὸ τῶν δουλῶν

Books are written by the (female) slaves

100

Fill in the Blank:

εἰμί            _______ 

____        ἐστέ

ἐστί(ν)         _______

εἶ      ἐσμέν       εἰσί(ν)

100

Middle/Passive Present Indicative Endings:

-μαι   -

-        -

-        -

μαι, σαι, ται, μεθα, σθε, νται

200

Impf. Middle/Passive Ind. Endings

μην

σο

το

μεθα

σθε

ντο

200

First Declension Fem. (sg. and pl.), strong eta

-η -ης -ῃ -ην -η

-αι -ῶν -αις -ας -αι

200

βαπτίζονται οἱ πιστοὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ

The faithful (ones) are baptized in the desert

200

I was ... This form in the Imperfect Act. Indicative.  No, not a prayer ending, but close.

ἢμην

200

This Greek preposition and case is required for a Personal Agent in the Passive voice. For Example, "The Slave is being sent by the prophet"

ὑπό + gen.

300

ὁ γὰρ Ἰησοῦς ἐλεγεν, Ἄνθρωπος κατέβαινεν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Ἰεριχω

For Jesus was saying, a person was going down from Jerusalem to Jericho

300
Second Declension, Neut pl.

-α -ων -οις -α -α

300

τὸ αὐτῆς πλοῖον τὸ αὐτὸ ἐλύεται λίθοις.

Her same ship was destroyed by stones

300

You (sg.) were ... this form of the Imp. Act. Ind. (also, a tennis serve that is not returned)

ἦς

300

αὐταὶ ὑμεῖς ἐλύετε τὸν οἶκον

(intensive): You yourselves (women) destroyed the house

400

οἱ ἀδελφοὶ οὗτοι καὶ ἐκεῖνοι οἱ ἀδελφοὶ ἀπέθνῃσκον, τούτους δὲ νεκροὺς ὁ λαὸς οὐκ ἦγεν εἰς τὸ ἱερὸν

These brothers and those brothers died, but the crowd was not leading those dead ones into the temple

400

Second Declension, Neut Sg. 

-ον -ου -ῳ -ον -ον

400

ἰδοὺ τὸ καλὸν πρόσωπόν μού ἦν τὸ δῶρον τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς ὐμῶν, τότε...

Behold, my beautiful face was the gift of God for your eyes,  then...

400

We were, you (pl.) were... These forms of the Impf. Act. Ind. (+ alternate)

ἦμεν, ἦτε (alt. ησθα)

400

διερχόμεθα διὰ τῆς ἐρήμου ... is one phrase you could translate in Greek with this group of verbs that have Middle/Passive endings but active meanings (and go ahead and translate)

Deponent. ("We go through the desert")

500

λίθοι τε καὶ ἄρτος ὑπὸ τῶν τέκνων ἐβαλλοντο, ἐθεραπευόμην δὲ ἐν τῷ τόπῷ ἐκείνῷ

Stones and bread were being thrown by the children, but I was being healed in that place.

500

DAILY DOUBLE:

Decline Καλός, καλή, καλόν in Masc, Fem, Neut sg.

...

500

αὗται αἱ ἀδελφαὶ ἐπέμποντο τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν λέγειν

These sisters were being sent to speak to their brothers.

500

She was and they were... These forms of the Impf. Act. Ind.

ἦν ... ἦσαν

500

ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν οὐκ ἀποκρίνεται τῳ λαῳ μετ' ἀγάπης΄ 

κρίνεται οὖν ὑπὸ τοῦ λαοῦ

Your brother does not answer the people with love. Therefore he is judged by the people.