do you see that feather?
k’namihô na migwen?
kia na k’migwenom?
Is that your feather/pen?
look at that book
kina ni awighigan
wligo na migwen
that feather is good
tôni k’migwenom?
which book is yours?
ôda k’namitowen ni awighigan?
you don’t/don’t you see that book?
ôda kia ni kd’awighigan?
That isn’t your book?
don’t look at that feather/pen
akwi kinawa na migwen
that book is not good
ôda wlignowi ni awighigan
where is my feather?
tôni ait n’migwenom?
k’namihô awani?
do you see someone?
who’s feather/pen is that?
awani nihi w’migwenoma?
kinawa awani
look at someone
kagwi achowaldaman?
what do you want?
tôni migwen achowalmôan?
which feather do you want?
I don't see anyone
ôda n’namihôw awani
that is his/her book
agma ni wd’awighigan
s/he looks at someone
kinawa awanihi
awani na, na waligit?
who’s that, that one who is good?
tôni migwen milian?
which feather are you giving me?
give him that (NA)
mila nihi
give me your book
Mili kd’awighigan
give him/her that feather
Mila nihi migweno
give me that good book
Mili ni waligek awighigan
what color is that feather?
tôni wd’elatsin na migwen?