3-2-1
ô
kw
j_
ch
100

  N'wôwlôwzi

 N-wô-wlô-wzi:   

3↑   2   1↑

100

Ôbasas

Ôn-ba-sas

ô as in honk

woodpecker

100

pilaskw

pi-las-kw

w (just air through pursed lips)

papper


100

waji

wa-dzi

for

100

achi

a-tsi

also

200

Paakwinôgwzian

Pa-ak-wi-nô-gw-zian: 

          3↑  2    1↑

200

Klôgan

Klôn-gan

ô as in honk

door

200

Chakwakw

tsa-kwa-kw

w (just air through pursed lips)

knife

200

waijiwi

wai-dzi-wi

always

200

Chaga

tsa-ga

so then

300

chajabihlôda

cha-ja-bi-hlô-da

          3↑  2   1↑

300

Tôbawôz

ton-ba-wonz

ô as in honk

7

300

 Pazekw

 Pa-zekw

w (just air through pursed lips)

1

300

wijokami

wi-dzo-ka-mi

help me

300

Chegwal

tse-gwal

frog

400

Liwlaldamana

Li_wl_al_da_ma_na

            3↑   2   1↑

400

Nsôzek kasônkaw

N-sôn-zek  ka-sôn-kaw

ô as in honk

18

400

Agaskw

A-gas-kw

w (just air through pursed lips)

woodchuck

400

chajabihlôda

tsa-dza-bi-hlô-da

part ways

400

Chijis

tsi-dzis

baby

500

N’wawaldam

N’wa_wal_dam

3↑   2   1↑    

  (I know)

500

pôlôbaisibs

pô lô bai sibs

ô as in honk

peacock

500

Kwikweskas

Kwi-kwes-kas

kw hard K

robin

500

kejegigihlasis

ke-dze-gi-gi-hla-sis

chickadee

500

Channaps  

tsan-naps

turnip