Efter min mening er FC Barcelona det bedste (el mejor) hold i verden
Según mi opinión FC Barcelona es el mejor equipo del mundo
Bøj haber i alle personbøjninger
he, has, ha, hemos, habéis y han.
futbolista, un, bueno soy
Soy un futbolista bueno
No es un buen equipo/equipo bueno
Jeg tror at Spanien vinder.
Creo que España va a ganar
Haber kan i de fleste tilfælde oversættes til "har", når det er bøjet, men hvad kan det også oversættes til på dansk i nogle tilfælde?
"er" som i fx "ha ido" = er gået
ganado, han partidos muchos
Jeg tænker, at du er en god fodboldspiller.
Me parece que/ Pienso que eres un buen fútbolista/un fútbolista bueno
Personligt, tænker jeg, at det er vigtigt at træne.
Personalmente pienso que es importante entrenar/practicar.
Lav estudiar, vender og producir om til participium (kort tillægsform).
estudiado, vendido y producido
Un/una futbolista
gusta, no, fútbol, el, me
No me gusta el fútbol
Siempre ha sido el mejor equipo.
Det har altid været det bedste hold.
Jeg synes, at det er et godt hold.
Me parece que es un buen equipo/un equipo bueno.
He ganado muchos partidos.
mesterskab
campeonato
Es una portera muy buena
Jeg er vild med spansk fodbold.
Me encanta el fútbol español.
Jeg forestiller mig - verbet er imaginarse, og hvad skal det så hedde, når det er "jeg forestiller mig"
Me imagino
Oversæt "Har du spillet fodbold i dag?"
¿Has jugado al fútbol hoy?
at tabe
perder
¿Visto, el partido, has, de ayer (= de ayer)?
¿Has visto el partido de ayer?
¿Han estado en el estadio ayer?