Vocab
Nouns
Verbs
Constructions
Bonus Concepts
100

ἡ ὁδός

the road

100

the goddess

ἡ θεός

100

παύω in the future, 2nd person singular

παύσεις

100

οἱ ἀδελφοὶ τὸν δῆμον θύειν τὴν εἰρήνην κελεύουσι(ν). 

The brothers order the people to sacrifice the peace. 

100
List the primary tenses
present, future, perfect (and future perfect)
200

ὁ ὀφθαλμός

the eye 

200

with sacrifices

θυσίαις

200

κελεύω in the aorist, 1st person plural 

ἐκελεύσαμεν

200

ἐπεὶ τᾶ δῶρα ἔθυες, τὴν χώραν εφυλάττομεν. 

Since/after/when you were sacrificing the gifts, were were guarding the land. 

200
List the three conjunctions used in a purpose clause

ἵνα, ὡς, ὅπως

300

δή

in fact, of course

300

of the prizes

τῶν ἄθλων

300

φυλλάτω in the aorist subjunctive, 3rd person singular

φυλάξῃ

300

λόγῳ τὴν εἰρήνην ἐλελύκεσαν, ἔργῳ οὔ.

They had dissolved the peace by word, but not by deed. 

300

What does the tense of a subjunctive or optative in a purpose clause tell you when translating?

the aspect of the action (not the time)

400

ἐπειδή

after, since, when

400

the wars as direct object

τοὺς πολέμους

400

θύω in the perfect, 3rd person plural 

τεθύκασι(ν)

400

οἱ θεοὶ τὸν Ὅμηρον κελεύσουσι τοῖς μὲν φίλοις χρῦσὸν πέμπειν, τοῖς δὲ ξένοις στεφάνους.

The gods will command Homer to send gold to the friends, one the one hand, and to [to send] crowns to the guests, on the other hand. 

400

Which cases does the preposition παρά take, and what does each prepositional phrase mean?

παρά (+gen) : from (the side of)

παρά (+dat) : at (the side of), at the house of

παρά (+acc) : to (the side of), beside; contrary to

500

μέν ... δέ

on the one hand...on the other...

500
the crowns and the gifts (subject)

οἱ στέφανοι καὶ τὰ δῶρα 

500

παιδεύω in the aorist optative, 3rd person plural

παιδεύσαιεν or παιδεύσειαν

500

ἢ τῇ βουλῇ ἢ τῇ ἐκκλησίᾷ δῶρα πέμψουσιν oi φίλοι ἵνα μὴ λύσητε τὴν φιλίαν.

The friends will send gifts either to the council or to the assembly in order that you may not dissolve the friendship. 

500

What is the syntax of φυλάττοιεν? (tense, mood, and why those specific tenses and moods?) Translate the purpose clause (second part of sentence). 

ἆρα πρὸ τῆς νίκης ἐκελεύσατε τοὺς φίλους ταῖς θεοῖς θῦσαι ὅπως εὖ φυλάττοιεν τὴν χώραν;

Present optative - in the optative because the sentence is in secondary sequence; the present tells us the progressive aspect of the action

Did you command the friends to sacrifice to the goddesses before the war in order that they might be guarding the land well?