TRANSLATE
GRAMMAR
100

Многие считают, что увеличение зарплаты всегда приводит к повышению мотивации, но это заблуждение.

Many believe that raising salaries always leads to increased motivation, but that is a fallacy.

100

Если ты не будешь носить теплую одежду зимой, ты простудишься.

If you don’t wear warm clothes in winter, you’ll catch a cold.

200

Профессор получает настоящее удовольствие от того, чтобы разгадывать неочевидные связи между теориями, которые, казалось бы, не имеют ничего общего.

В ретроспективе, я понимаю, что мог бы лучше подготовиться к экзамену, если бы начал учить заранее.

The professor gets a kick out of uncovering subtle connections between theories that, at first glance, seem entirely unrelated.

In hindsight, I realize I could have prepared better for the exam if I had started studying earlier.

200

Если ты не объяснишь свою точку зрения, они могут тебя неправильно понять.

На создание этой картины ушло несколько месяцев.

If you don’t explain your point of view, they might misunderstand you.

It took several months to create this painting.

300

Когда все методы переговоров не помогли, они вынуждены были прибегнуть к юридическим мерам, чтобы решить конфликт.

Некоторые заболевания, такие как диабет, могут быть наследственными, что повышает риск их развития у потомков.

Кандидат выиграл выборы с явным преимуществом, набрав больше голосов, чем его соперники, и одержав победу с убедительным результатом.

When all negotiation methods failed, they had to resort to legal measures to resolve the conflict.

Certain conditions, such as diabetes, can be hereditary, increasing the risk of their development in offspring.

The candidate won the election by a landslide, receiving more votes than his opponents and securing a decisive victory.

300

Будет ли нужно много времени, чтобы прочитать эту книгу?

Я привык работать в шумной обстановке, это меня не раздражает.

Он никак не может привыкнуть к новому графику работы.

Will it take a lot of time to read this book?

I’m used to working in a noisy environment; it doesn’t bother me.

He can’t seem to get used to his new work schedule.

400

Её постоянное вмешательство в личные дела коллег порой приводило к недовольству в коллективе.

У него была врождённая предрасположенность к аллергиям, которая проявлялась с самого раннего возраста.

Her constant meddling in her colleagues' personal affairs often led to dissatisfaction within the team.

He had a congenital predisposition to allergies, which manifested from a very young age.

400

Она пыталась привыкнуть к строгой диете, но не смогла.

Если мы не будем осторожны с бюджетом, мы рискуем потратить все деньги слишком быстро.

Это не займет много времени, чтобы привыкнуть к новым правилам, или все-таки займет?

Вы можете рассчитывать на нашу поддержку, при условии, что выполните свои обязательства.

She tried to get used to a strict diet but couldn’t.

If we’re not careful with the budget, we’re gonna risk spending all the money too quickly.

Isn’t it gonna take long to get used to the new rules, or is it?

You can count on our support as long as you fulfill your obligations.

500

Многие женщины решаются на операцию по увеличению груди, чтобы улучшить свою самооценку и изменить внешний вид.

Несмотря на то, что условия были улучшены, сотрудники продолжали ворчать о мелочах, которые, по их мнению, оставались неудовлетворительными.

Когда ему было трудно справляться с давлением, он часто находил утешение в том, чтобы выговориться своему брату.

Many women opt for breast augmentation to improve their self-esteem and alter their appearance.

Despite the improvements, the employees continued to grumble about minor issues they felt were still unsatisfactory.

When he struggled with the pressure, he often found solace in venting to his brother.

500

Сколько времени у тебя обычно уходит на дорогу до работы?

Разве не странно, что на принятие такого решения ушел целый год?

Ты еще не привык получать критику, верно?

Мы привыкли работать с ограниченными ресурсами, так что нас это не пугает.

Он сначала сопротивлялся, но потом привык доверять своему интуитивному решению.

Ты не сможешь достичь успеха, если не будешь упорно работать.

Мы продлим контракт, только если обе стороны согласятся с новыми условиями.

How long does it usually take you to commute to work?

Isn’t it strange that it took an entire year to make such a decision?

You’re still not used to receiving criticism, are you?

We’re used to working with limited resources, so it doesn’t scare us.

He resisted at first, but then he got used to trusting his gut decisions.

You won’t achieve success unless you work hard.

We’ll extend the contract provided that both parties agree to the new terms.