TRANSLATE
100

Внедрение новых технологий в повседневную жизнь может потребовать значительных изменений в обществе.

The implementation of new technologies in everyday life may require significant changes in society. (Implement)


200

На собрании она часто отвлекалась, что заставляло всех уходить от обсуждаемой темы.

Его поведение всегда было направлено на привлечение внимания, и это часто раздражало окружающих.

His behavior was always attention-seeking, and it often irritated those around him.

At the meeting, she often got distracted, causing everyone to get off topic.

His behavior was always attention-seeking, and it often irritated those around him.

300

Он начал болтать о своих поездках, но вскоре начал заговариваться и отклонился от темы.

Его неуверенность в себе проявлялась в каждом слове, даже когда он рассказывал о своих успехах.

Он сразу же взялся за сложные задачи, не задумываясь о возможных трудностях.

He started talking about his trips, but soon began to ramble and got off topic.

His insecurity was evident in every word, even when he talked about his achievements.

He tackled the difficult tasks off the bat, without thinking about the potential difficulties.

400

Его остроумие и умение быстро находить ответы на сложные вопросы сделали его незаменимым в команде.

Он был настолько упрям, что отказался прислушаться к любому мнению, кроме своего собственного.

Его стиль общения был достаточно утонченным, что привлекало внимание самых влиятельных людей.

His wit and ability to quickly find answers to complex questions made him indispensable to the team.

He was so stubborn that he refused to listen to any opinion other than his own.

His communication style was so sophisticated that it attracted the attention of the most influential people.

500

Постоянные оправдания только отменяли его достижения и не давали двигаться вперед.

В кризисной ситуации она сделала решительный выбор, не колеблясь ни на минуту.

Этот аромат был настолько чувственным, что его присутствие было почти осязаемым.

Она смогла выполнить свою задачу в срок, несмотря на все препятствия.

Ремонт квартиры предполагает под собой не только работу строителей, но и необходимость временно переехать в другое место.

Constant excuses only negated his accomplishments and prevented him from moving forward.

In a crisis situation, she made a decisive choice without hesitating for a moment.

The scent was so sensual that its presence was almost tangible.

She was able to accomplish her task on time, despite all the obstacles.

Renovating the apartment entails not only the work of builders but also the need to temporarily move to another place.