Your Guess Is Mine
Ni Idea
Wait, What Lesson?
Mr., Me Rindo
I'll Give It a Shot
100

This should always be used and treated just like a debit card.

Esta siempre debe usarse y tratarse como una tarjeta de débito.

What is a credit card?

¿Qué es una tarjeta de crédito?

100

This can sometimes be up to 1000% interest rate.

A veces, esta puede ser una tasa de interés de hasta el 1000%.

What is payday/loanshark loans?

¿Qué son los préstamos de día de pago/préstamos de prestamistas abusones?

100

This is the time period (usually 25 days) in which you have before interest will start to be applied to your credit card payments after purchase.

Este es el período de tiempo (generalmente 25 días) que tiene antes de que se comiencen a aplicar intereses a sus pagos con tarjeta de crédito después de la compra.

What is a grace period?

¿Qué es un período de gracia?

100

The fee for using a credit card at this machine will usually be extraordinarily high if money is taken out.

La tarifa por utilizar una tarjeta de crédito en esta máquina suele ser extraordinariamente alta si se retira dinero.

What is an ATM?

¿Qué es un cajero automático?

100

In this type of will, 100% of it must be handwritten and it is accepted in about half of the U.S.

En este tipo de testamento, el 100% del mismo debe estar escrito a mano y se acepta en aproximadamente la mitad de Estados Unidos.

What is a holographic will?


¿Qué es un testamento holográfico?

200

I will use this type of car insurance if I hit a deer and it damages my car (poor deer, though).

Utilizaré este tipo de seguro de automóvil si choco contra un venado y daña mi automóvil (aunque, pobre venado).

What is comprehensive insurance?

¿Qué es el seguro a todo riesgo?

200

In this way of paying off large amounts of debt, it doesn't make too much sense mathematically, but it does increase one's morale, and it does look better on a credit report.

Esta forma de pagar grandes cantidades de deuda no tiene mucho sentido matemáticamente, pero aumenta la moral y se ve mejor en un informe crediticio.

What is the snowball method?

¿Qué es el método de la bola de nieve?

200

This is used to calculate the number of months to pay off a large loan and will usually be the same dollar amount month by month until the end.

Esto se utiliza para calcular la cantidad de meses para liquidar un préstamo grande y, por lo general, será la misma cantidad en dólares mes a mes hasta el final.

What is amortization?


¿Qué es la amortización?

200

Credit cards are probably the most perfect example of this type of credit.

Las tarjetas de crédito son probablemente el ejemplo más perfecto de este tipo de crédito.

What is revolving credit/Open-end credit?

¿Qué es el crédito rotativo?

200

This is the name of the type of contract that you must agree to when you apply for a credit card.

Este es el nombre del tipo de contrato que debes aceptar cuando solicitas una tarjeta de crédito.

What is a Schumer Box?


¿Qué es una Caja Schumer?

300

On this report, you can see your credit score.

En este informe, puede ver su puntaje crediticio.

What is a credit report?

¿Qué es un informe de crédito?

300

This is the money you need to pay, usually monthly, in order to have insurance.

Este es el dinero que debes pagar, generalmente mensualmente, para poder tener un seguro.

What is a premium?


¿Qué es una prima?

300

When signing a contract, in order for it to be valid, all parties must be mentally ____.


Al firmar un contrato, para que sea válido, todas las partes deben estar mentalmente ____.

What is capable (or any synonym).

Qué es capaz (o cualquier sinónimo).

300

This is the money that you'll have to pay for service before your insurance company begins to kick in.

Este es el dinero que tendrá que pagar por el servicio antes de que su compañía de seguros comience a intervenir.

What is a deductible?

¿Qué es un deducible?

300

Mr. Payne believes that it would be prefereable for you to declare bankruptcy before stepping foot into this building.

El Sr. Payne cree que sería preferible que usted se declarara en quiebra antes de poner un pie en este edificio.

What is a payday loan place.

¿Qué es un lugar de préstamo de día de pago?

400

This is the term that credit card companies often call their customers who are always paying off their debts before the grace period ends.

Este es el término con el que las compañías de tarjetas de crédito suelen llamar a sus clientes que siempre están pagando sus deudas antes de que finalice el período de gracia.

What is a deadbeat (or a convenience user)?

¿Qué es un holgazón (o un usuario de conveniencia)?

400

Before you become a victim of fraud, it is important to put this on your credit bureaus so that hard inquiries won't be made.

Antes de convertirse en víctima de un fraude, es importante informar esto a sus agencias de crédito para que no se realicen consultas exhaustivas.

What is a freeze?

¿Qué es una congelación?

400

This is another name for "acceptance" when it comes to contracts.

Éste es otro nombre para la "aceptación" cuando se trata de contratos.

What is the concurrence of wills or consensus ad idem?

¿Qué es la concurrencia de voluntades o consenso ad idem?

400

This is the financial protection for any unexpected loss.

Esta es la protección financiera ante cualquier pérdida inesperada.

What is coverage?

¿Qué es la cobertura?

400

Someone who leaves his/her dog in a car with the windows rolled up on a hot day is a clear example of this:

Alguien que deja a su perro en un coche con las ventanillas subidas en un día caluroso es un claro ejemplo de ello:

What is negligence?

¿Qué es la negligencia?

500

These are the units that will be covered on the upcoming test.

Estas son las unidades que se cubrirán en la próxima prueba.

What are units 6 & 8?

¿Qué son las unidades 6 y 8?

500

These are the names of the three credit bureaus in America:


Estos son los nombres de los tres burós de crédito de América:

What are Transunion, Equifax, and Experian?

500

This is the person who has signed the deal with the insurance provider and pays the premium.

Esta es la persona que firmó el acuerdo con el proveedor de seguros y paga la prima.

What is a policyholder?

¿Qué es un asegurado?

500

With these you can pay extra for coverage even though they had been excluded in the original deal with the insurance provider.

Con estos puedes pagar más por la cobertura aunque hayan sido excluidos en el acuerdo original con el proveedor de seguros.

What are riders?

500

These are the two main types of insurance that you need by law (assuming you own them).

Estos son los dos tipos principales de seguro que necesita por ley (suponiendo que los posea).

What are car and home insurance?

¿Qué son los seguros de coche y hogar?