Two ways of saying dear friend (masc. / feminin)
Cher Ami, / Chère Amie,
What speech / tone / register should you use when texting your sibling?
Informel / Tutoyer
The word for postcard
La carte postale
To reply/answer
Thank you for your letter
Merci pour votre lettre
Formal Salutation for a message
Madame / Monsieur,
What speech / tone / register should you use when writing a complaint regarding a product ?
Formel / Vouvoyer
A longer text type to inform your family and friends about personal matters
Une lettre personelle / informelle
What tense is it ? Je vais parler de...
Futur proche (I'm going to talk about...)
I am writing to ask...
Je vous écris pour demander...
Chers amis, / Salut mes amis,
Dis-moi si je peux t’aider.
What register / speech is it ?
Informel
Another word for email
Le courriel
to thank someone
Remercier
I am sorry, I have to cancel our meeting.
Je suis désolé(e), je dois annuler notre rendez-vous
The content / first paragraph of your message can begin with:
Comment ca va ? / J'espere que tu vas bien ! / J'espere que tout va bien !
This tense/mood shows politeness and possibility
Le conditionnel (ex. Je voudrais)
This informal message may use abbreviations and informal language
Un texto
This type of verb often appears in polite requests (ex. pouvoir, devoir, et vouloir)
Verbes modaux (modal verbs)
Please confirm your presence
Merci de confirmer votre présence
Closing salutations
À bientôt /Amicalement / Bisous
Je t'ecris pour vous decrire mes vacances.
Is this statement grammatically correct ?
Non, il y a une erreur de registre
A message sent to complain about a product
une lettre de réclamation
What is to attend, to assist and to wait ?
to attend - assister
to assist / help - aider
to wait - attendre
Expression used to express eagerness to do something
avoir hâte de: J'ai hâte de jouer au foot