Объясните разницу между лингвистикой и филологией
Лингвистика изучает язык как систему, его структуру, функции и использование, в то время как филология рассматривает язык в контексте культуры, истории, литературы и традиций.
Что такое виральный контент?
Виральный контент, он же вирусный, — это материалы в интернете, которые быстро распространяются сами по себе например пост, мем, видео, песня, челлендж.
Как называется перевод, при котором текст отображается на экране в виде текстовых строк?
Субтитрование
Назовите основные качества и навыки учителя
Знание предмета
Открытость и эмпатия
Терпение
Креативность
Способность к саморазивитию
Адаптивность
Оптимизм
Методическая компетентность
Эмоциональная устойчивость
Любовь к детям и профессии
Организационные навыки
Перечислите основные виды вирального контента.
1) картинки
2) видео
3) интерактив
4) текст
5) аудио
Почему при переводе идиом и пословиц часто используют не дословный перевод, а аналоги?
Потому что прямой перевод может быть непонятен или потерять смысл в другой культуре.
Назовите как можно больше мест работы педагогов и лингвистов
Педагоги: Школы, детские сады, ВУЗы, колледжи, кружки, онлайн-курсы, психологические клиники и др.
Лингвисты: переводчики, учителя, гиды-переводчики, ученые, лексикографы, тур-операторы, SMM-менеджеры и др.
Перечислите ключевые причины распространения вирусного контента
1. Эмоциональный отклик
2. Простота и доступность
3. Практическая польза или развлечение
4. Связь с трендами и актуальностью
5. Элемент вовлечения (для интерактивного контента)
Какие факторы, помимо знания языка, влияют на качество перевода?
Культурные особенности,
контекст,
тип текста (художественный, технический и т. д.),
индивидуальный стиль переводчика.
Вспомните известных лингвистов и их вклад в лингвистику
Юрий Валентинович Кнорозов – советский и российский историк, этнограф, лингвист, эпиграфист, переводчик, основатель советской школы майянистики, известный своей дешифровкой письменности майя.
Ожегов Сергей Иванович – С.И.Ожегов вошел в историю русского языкознания прежде всего как выдающийся теоретик и практик лексикографии, один из основоположников и теоретиков научной нормализации русского языка, один из составителей "Толкового словаря русского языка".
Ломоносов Михаил Васильевич – Михаил Васильевич привнес значительный вклад в развитие лингвистики. Несмотря на свою погруженность в специальные знания, он находил время и для филологических работ. По возвращении в Россию, в 1757 году он издал первую российскую грамматику, где раскрыл орфоэпические и грамматические нормы языка на основе полученных наблюдений за живой речью. Также именно благодаря ему ввели такие понятия как экзамен, "градусник", "горизонт", "движение", "диаметр", и др.
Перечислите основные лингвистические разделы влияющие на виральность
1. Фонетика
2. Лексика
3. Синтаксис
4. Прагматика
Почему машинный перевод (например, Google Translate) не может полностью заменить человеческий?
Не чувствует контекст и тонкости языка,
не адаптирует культурные особенности,
часто делает ошибки в сложных текстах (юридических, художественных).
Вспомните как можно больше педагогических принципов и то, что они значат
Принцип природосообразности
Принцип культуросообразности
Принцип гуманизации
Принцип целостности
Принцип доступности
Принцип наглядности
Принцип целесообразности
Принцип активности обучаемых
Принцип научности
Здоровьесберегающий принцип
Какие лингвистические приёмы виральности вы запомнили?
Как меняется подход к переводу в зависимости от целевой аудитории? (Например, перевод для детей vs. для специалистов)
Для детей: упрощение, замена сложных понятий, игровая форма.
Для экспертов: точность терминов, сохранение профессиональной лексики.