【単語の意味を答えよ】
Location
場所・位置
【英語にしなさい】
障害のある(動詞)
disabled
How do you think Grisdale felt when subway employees carried him down the stairs in the station?
a. He was upset because there was no elevator.
b. He was moved by the kindness of the employees.
c. He wanted to work as a subway employee himself.
b. He was moved by the kindness of the employees.
be diagnosed with〜
「~だと診断される」
Break a leg!(脚を折ってね!)
の慣用表現としての意味は?
「成功を祈ります」
「頑張って」
【単語の意味を答えよ】
Unfortunately
不幸にも
【英語にしなさい】
診断する
diagnose
The episodes of the Australian girl and the Nezu Museum tell us that
a. Grisdale’s website has influenced people’s lives.
b. meeting people face-to-face makes it easier to solve problems.
c. too much information sometimes confuses tourists coming to Japan.
a. Grisdale’s website has influenced people’s lives.
from person to person
「人によって異なる」
英語で“un-”という接頭辞はどういう意味?
反対・否定
【単語の意味を答えよ】
Objective
客観的な
【英語にしなさい】
関与する
involve
Grisdale thinks that tourism for people with disabilities will create new business opportunities. Why does he think so?
a. Because Japan has many fascinating tourist sites.
b. Because better accessibility leads to many more customers coming.
c. Because the number of people with disabilities is increasing in the world.
b. Because better accessibility leads to many more customers coming.
meet a challenge
「課題に直面する」
“pronunciation”の発音は?
プロナンシエイション
【単語の意味を答えよ】
economy
経済
【英語にしなさい】
異なる ※differentではありません。
vary
Grisdale is working in the spirit of omotenashi. What does that mean?
a. He wants to welcome visitors from abroad in a warm and friendly way.
b. He wants to meet tourists with disabilities in person and give them some advice.
c. He wants people all over the world to decide which tourist sites should be on his website.
a. He wants to welcome visitors from abroad in a warm and friendly way.
make it a rule to ~
「~することを習慣にしている」
アメリカの国旗の星の数は?
50
州の数と同じ
【単語の意味を答えよ】
immediately
すぐに、直ちに
【英語にしなさい】
脳性麻痺
cerebral palsy
What is one of Grisdale’s hopes for Japan?
A. To become the leader in accessibility.
B. To build more theme parks.
C. To become the largest tourist destination.
A. To become the leader in accessibility.
do one’s part
「自分の責任を果たす」
異なる人種・文化・宗教を持つ人々が共に暮らし、社会の中で一体化していくアメリカ社会の比喩表現として使われる言葉をなんというか?
Melting pot