This document confirms what the customer ordered and the rental terms.
Este documento confirma lo que el cliente ordenó y los términos de la renta.
What is the contract? / ¿Qué es el contrato?
This chair is used for everything from backyard parties to graduations.
Esta silla plegable se usa para todo, desde fiestas en casa hasta graduaciones. 
What is a folding chair? / ¿Qué es una silla plegable estándar?
This should always be worn when operating equipment or installing tents.
Esto siempre se debe usar al operar equipos o instalar carpas.
What is proper PPE? / ¿Qué es el equipo de protección personal (EPP)?
These two companies work together but serve different rental needs.
Estas dos empresas trabajan juntas pero atienden diferentes necesidades de renta.
What are Westchester Tool Rentals and Party Line Rentals? / ¿Qué son Westchester Tool Rentals y Party Line Rentals?
The customer says, “I thought it was included.”
El cliente dice: “Pensé que eso estaba incluido.”
What is checking the contract? / ¿Qué es revisar el contrato?
Please
Learn
To
Read
This should always be done if an item is damaged or missing upon return.
Esto siempre se debe hacer si un artículo regresa dañado o faltante.
What is documenting it immediately (notes and photos)? / ¿Qué es documentarlo de inmediato (notas y fotos)?
This tool is commonly rented for breaking up concrete or asphalt.Esta herramienta se renta comúnmente para romper concreto o asfalto.
What is a jackhammer? / ¿Qué es un martillo demoledor?
This determines whether a tent can be safely installed on a surface.
Esto determina si una carpa se puede instalar de manera segura en una superficie.
What is the anchoring method or surface type? / ¿Qué es el método de anclaje o el tipo de superficie?
This is the one thing everyone agrees magically disappears the fastest.
Esta es la única cosa que todos están de acuerdo que desaparece más rápido.
What are pens, markers, or Sharpies? / ¿Qué son los bolígrafos, marcadores o Sharpies?
You realize this after the truck has already left the yard.
Te das cuenta de esto después de que el camión ya salió del patio.
What is “We forgot something”? / ¿Qué es “Se nos olvidó algo”?
This protects the company if there is a dispute about what was delivered or installed.
Esto protege a la empresa si hay una disputa sobre lo que se entregó o instaló.
What are delivery tickets and jobsite photos? / ¿Qué son los recibos de entrega y las fotos del trabajo?
This tent style requires staking and center poles.Este tipo de carpa requiere estacas y postes centrales.
What is navi trac pavilion tent?
Using the wrong size of this can cause damage or failure on a jobsite.
Usar el tamaño incorrecto de esto puede causar daños o fallas en el trabajo.
What are extension cords or stakes? / ¿Qué son cables de extensión o estacas?
This role represents the company the moment they arrive at a jobsite.
Este puesto representa a la empresa desde el momento en que llega al trabajo.
What is the driver or install crew? / ¿Qué es el conductor o el equipo de instalación?
A truck returns and something is missing—this should happen immediately.
Un camión regresa y falta algo—esto debe hacerse de inmediato.
What is opps runs? / ¿Qué es opps run?
This is the most common reason customers say, “I didn’t know I was responsible for that.”
Esta es la razón más común por la que los clientes dicen: “No sabía que yo era responsable.”
What is damage waiver outlined in the contract? / ¿Qué es la responsabilidad por daños indicada en el contrato?
This piece of equipment is used to lift heavy loads vertically on jobsites.
Este equipo se utiliza para levantar cargas pesadas verticalmente en los trabajos. 
What is a forklift? / ¿Qué es un montacargas?
This must be checked before any equipment or tent leaves the yard.
Esto se debe revisar antes de que cualquier equipo o carpa salga del patio.
What is condition and functionality? / ¿Qué es la condición y funcionamiento?
This is usually blamed first when something goes missing.
Esto suele ser lo primero a lo que le echan la culpa cuando algo falta.
What is “the warehouse” or “the truck”?
This phrase usually means, “We need to double-check that.”
Esta frase normalmente significa: “Tenemos que revisarlo otra vez.”
What is “It should be on the truck”? / ¿Qué es “Debe estar en el camión”?
Failing to do this after a job is one of the fastest ways the company loses money.
No hacer esto después de un trabajo es una de las formas más rápidas de que la empresa pierda dinero.
What is properly closing out the contract with paperwork and photos? / ¿Qué es cerrar correctamente el contrato con papeleo y fotos?
This rental item is small, easy to miss, and causes big problems if forgotten.
Este artículo de renta es pequeño, fácil de olvidar y causa grandes problemas si falta
What are accessories? / ¿Qué son los accesorios?
This is the correct action if equipment or a tent component does not look safe.
Esta es la acción correcta si un equipo o componente de carpa no parece seguro.
What is stopping and reporting it immediately? / ¿Qué es detenerse y reportarlo de inmediato?
This mindset helps prevent mistakes, accidents, and lost revenue.
Esta mentalidad ayuda a prevenir errores, accidentes y pérdidas de dinero.
What is slowing down and double-checking? / ¿Qué es ir con calma y revisar dos veces?
This lesson almost everyone learns the hard way at least once.
Esta es una lección que casi todos aprenden de la manera difícil al menos una vez.
What is never assume—always verify? / ¿Qué es nunca asumir—siempre verificar?