Paraphrase Basics
Types of Paraphrase
Why Do Translators Paraphrase?
Translation Transformations
Types of Transformations
100

What is semantic paraphrase?

Expressing the same meaning using different words

100

What type of paraphrase replaces a word with a synonym (e.g., “die” instead of “pass away”)?

Lexical paraphrase

100

What is the main reason for paraphrasing when there is no exact equivalent in the target language?

Lack of direct equivalents

100

What is the term for translating a phrase literally, element by element?

Calque

100

What type of transformation makes a general word more specific (e.g., “vehicle → car”)?

Concretization

200

Does paraphrasing focus on meaning or form?

Meaning 

200

What type of paraphrase makes implicit information explicit?

Explicative paraphrase

200

Why do translators paraphrase when dealing with culturally specific concepts?

 To adapt to cultural differences

200

What type of transformation changes sentence structure during translation?

Grammatical transformation

200

What type of transformation makes a specific word more general (e.g., “oak → tree”)?

Modulation

300

What is the opposite of paraphrasing in translation?

Literal translation

300

What type of paraphrase reduces explicit detail when context allows?

Implicative paraphrase

300

Why is paraphrasing used to improve the naturalness of a translation?

To achieve stylistic appropriateness

300

What type of transformation changes word meaning or choice?

Lexical transformation

300

What type of transformation changes the perspective (e.g., “not difficult → easy”)?

Modulation

400

What skill allows translators to deal with missing equivalents between languages?

Paraphrasing

400

What type of paraphrase replaces a term with a descriptive phrase (e.g., “unmarried man”)?

Descriptive paraphrase

400

Why is paraphrasing helpful when a source text is vague or unclear?

To avoid ambiguity / clarify meaning

400

What type of transformation is used when translating metaphors and figurative language?

Metaphoric transformation

400

What type of translation uses the opposite meaning with negation (e.g., “failed to notice → didn’t notice”)?

Antonymic translation

500

Which translation theory emphasizes conveying sense rather than words?

Interpretive theory of translation

500

What type of paraphrase changes grammatical structure but keeps the meaning?

Structural paraphrase

500

Why do different text types (legal, literary, technical) require different levels of paraphrasing?

Because of text type requirements

500

What is the main purpose of using translation transformations?

To preserve meaning, style, and communicative effect

500

What type of transformation compensates for a loss of meaning in another part of the text?

Compensation