请稍等。。。
(2:40-2:46)
Former U.S. Ambassador to China Rui Xiaojian believes that this interpretation by Chinese state media is wrong
不过,如果一名内阁部长或是美国驻华大使自己去咖啡店买咖啡,你会感到奇怪吗?
But,if the Cabinet minister or American Ambassador to China goes to the coffee shop to buy coffee, what would you think?
内阁部长
Cabinet Minister
典型
Typical Case
生起气来
To get angry quickly
请稍等。。。
(0:00- 0:07)
Recently, "Chinese tourists caused a scene in Sweden" and CCTV female reporter hit people in the UK" which caused an upraod in international public opinion.
Translations for pengci can vary by a lot!
纽约大学的访问学者滕彪表示,如果是大陆百姓为了人权和警方碰瓷,结果可能很惨
Teng Biao, a visiting scholar at New York University, said that if people in mainland China fight against the police for the sake of human rights, the result may be disastrous
履新
To take ones new office
摔倒 **DAILY DOUBLE**
To fall down
说辞
Excuse
请稍等。。。
(1:18 - 1:25)
Back when I first ran for the House of Representatives,, I went to the place where he was staying and gave a speech to gain his support.
當有好心人上前把當街摔倒的老年人扶起後,經常會被訛詐巨額錢財,令人唏噓不已,慨嘆今天的社會到底怎麽了?
When a well-meaning person stepped forward to help an elderly person who fell down in the street, they would often be blackmailed for huge sums of money, this is embarassing and sad... What has happened to the morals of todays society?
炸開了鍋
Blasted the pot on the spot
悲慘
Tragic
輿論譁然
Public Opinion Uproar
请稍等。。。**DAILY DOUBLE!!**
(1:46 - 1:55)
The policy of blindly accomodating foreigners has lead to Africans illegally entering, residing and working in China. The african illegal immigrants have already become a serious issue.
那兩萬元的保險根本就是個安慰值,萬一碰上沒有良心的騙子,不訛妳個幾十萬、不搞得妳傾家蕩產不算完。
20000 yuan insurance is really just a comfort,but if you run into a liar who has no conscience then he may blackmail hundreds of thousands, or cause you to go bankrupt so until then don't think that its overwith.
演戲
Acting
官司纏身
To be locked in a series of lawsuits
尋釁滋事
To pick a fight/quarrel
请稍等。。。
(2:47:2:54)
The Chinese embassy in the UK asked the meeting organizer to apologize to Kong linlin on its website, and they never mentioned her yelling or beating people.
实际上,这是美国政府的规定,不管我们是在中国还是在美国各地,所有美国政府的官员都必须坐经济舱
Actually, this is the American government's rule, no matter where you are all American government officials have to fly economy class.
隨從
To accompany/To Follow/To Attend
焦頭爛額
To be under a lot of pressure
層出不窮
Inumerable , more and more emerge