ideom1
ideom2
ideom3
ideom4
ideom5
100

A cushy number 

Juda oson va yengil ish- A very easy job that does not require much work.

His job as a nightwatchman is a real cushy number — he just sits and watches TV all night.

100

 

A good track record  

Yaxshi ish natijalari yoki tajriba- A history of successful achievements.

With her track record in sales, she got the promotion easily.

100

Going great guns  

Juda muvaffaqiyatli ishlamoq- Doing very well or successfully.

Our online business is going great guns this year

100

Hit a glass ceiling 

Lavozim jihatdan o‘sish yo‘li to‘silmoq- To reach a limit in career 

advancement, often unfairly.

100

a glutton for punishment- 

Someone who likes working hard or doing 

things other people would find unpleasant (humorous)-Ogʻir ishlarni 

yoqtiradigan va odamlar yoqtirmaydigan ishlarni bajara oladigan kishi

200

At the top of the ladder  

Tashkilotdagi eng yuqori lavozimda bo‘lish- In the highest position in an 

organisation or profession.

200

A golden handshake  

Ishdan ketayotganda beriladigan katta pul- A large payment to someone 

when they leave a job

200

Shut up shop 

 Do‘kon yoki biznesni butunlay yopmoq- To close a business permanently.

They shut up shop after 40 years.

200

Sell like hot cakes  

Juda tez va ko‘p sotilmoq- To sell very quickly and in large amounts.

These new headphones are selling like hot cakes.

200

highly strung

Very nervous and easily upset- Juda asabiy va oson 

ranjiydigan

300

Get a foot in the door 

Imkoniyat uchun boshlang‘ich lavozimga joylashish- To get a low-level job 

in an organisation with the aim of advancing later.

300

 A golden hello  

Ish boshlayotganda taklif qilinadigan katta pul- A large payment to persuade 

someone to accept a new job

300

Get out of the rat race 

 Zo‘riqishli va raqobatli hayotni tark etmoq- To leave a stressful, 

competitive lifestyle.

300

Be snowed under 

Juda ko‘p ish bilan band bo‘lmoq- To have too much work to do.

I’m snowed under with paperwork this week

300

 act / play the fool

Behave in a silly way, often to make people laughOʻzini tentak qilib koʻrsatish orqali odamlarni kuldirishga urinadigan

400

Slog your guts out  

Juda qattiq ishlamoq- To work extremely hard.

She slogged her guts out to meet the deadline.

400

Doing a roaring trade  

Juda yaxshi savdo qilmoq- Selling a lot quickly and successfully.

The ice cream shop is doing a roaring trade this summer.

400

 Go belly up  

Butunlay muvaffaqiyatsizlikka uchramoq, bankrot bo‘lmoq- To go bankrupt or fail 

financially.

400

Be out of your depth 

Juda qiyin vaziyatda qolib ketmoq- To be in a situation too difficult to 

handle.

400

 look out for number one 

Puts himself first, as he thinks he is the most 

important person- Faqat oʻzini oʻylaydigan, boshqalardan ustun deb 

hisoblaydigan

500

A sleeping partner 

 Faqat sarmoya kiritadigan, faol ishtirok etmaydigan hamkor- A business 

partner who contributes money but is not involved in day-to-day work.

500

Corner the market 

Bozorda ustunlikni egallamoq- To dominate a market so that others cannot 

compete

500

Go to the wall  

Moliyaviy inqirozga uchrab, yopilmoq- To fail or go out of business.

Several firms have gone to the wall this year

500

Climb the career ladder 

Ishdagi martabada bosqichma-bosqich ko‘tarilmoq-To get promoted 

step by step in one’s career.

500

get out of bed on the wrong side- 

Be in a bad mood and easily annoyed 

all day- Ertalabdan kayfiyati yomon boʻlgan va hamma narsaga jahl 

qiladigan