Basics
Kezalma
Q & A (answer)
kagwi waji
kia ta nia iglismôniwi
agma ala ni
iglismôniwi
ôda - agma iglismôniwi
ôda nia /kia iglismôniwi
pahami imperatives iglismôniwi
psigia (partial)
100

awani 

someone, who

100

kezalmelan 

when I love you

100

Kagwi waji nodolan?

____, ni waji nodawian

100

Kagwi waji namihôan awani/na?

Why do you see someone/that one?

100

 do I hear someone? 

 N’nodawô? 

100

Do you hear someone? 

K’nodawô awani?

100

Do you not hear someone? 

Ôda k’nodawôw awani?

100

You don’t hear me

 Ôda k’nodawiw

100

look at something or look at something

kinawa ala kina

100

Nodawian 

Namihian 

Kezalmian 

When you hear me

When you see me

When you love me

200

kagwi 

something, what

200

kezalmian 

when you love me

200

Kagwi waji nodawian? 

____, ni waji nodolan

200

____, ni waji namihok awani/na.

____, that’s why I see someone/that one

200

Does someone hear me?

N’nodôgw?

200

Do you hear something?

K’nodam kagwi?

200

Yes, I don’t hear someone.

Ôhô, ôda n’nodawôw awani.

200

I don’t hear you

Ôda k’nodolo

200

allow someone or allow something 

chigitawa ala chigita

200

Nodolan 

Namiholan 

Kazalmelan 

when I hear you

when I see you

when I love you

300

awani na? 

who is that one?

300

Kagwi waji kezaldaman kagwi/ni?

Why do you love something/that thing?

300

Kagwi waji nodawôan?

____, ni waji nodawok.

300

Kagwi waji namitoan kagwi/ni?

Why do you see something/that thing?

300

Do you like/love me?  I like/love you!

K'kezalmi?  K'kezalmel !

300

Yes, I see someone

Ôhô, n’namihô awani

300

Yes, I don't hear that thing.

Ôhô, ôda n’nodamowwen ni.

300

You don’t hear someone

Ôda k’nodawôw

300

pay attention to someone or pay attention to something

tbestawa ala tbesta

300

Nodôgwan 

Namihogwan 

Kazalmegwan 

when they hear you

when they see you

when they love you

400

kagwi ni? 

what is that thing?

400

____, ni waji kezaldama kagwi/ni.

____, that’s why I love something/that thing.

400

Kagwi waji nodôgoan?

____, ni waji nodawit.

400

____, ni waji namitoa kagwi/ni.

____, that’s why I see something/that thing.

400

Someone hears you

K’nodôgw

400

Yes, I see something

Ôhô, n'namito kagwi

400

Do you not hear that one?

Ôda k’nodawôwi na?

400

Is someone not hiding you?

 Ôda k’kôdtôgo

400

Hide someone or hide something

kôdtawa ala kôdta

400

Nodawit 

Namihit 

Kazalmit 

when they hear me

when they see me

when they love me

500

which part of this question is whole, and which is partial:  awani na, na awani? 

 awani na = whole  /  na awani = partial

500

kezalmôan 

when you love someone

500

Kagwi waji nodawit?

____, ni waji nodôgoan. / Why do they hear me? ___ that's why they hear you.

500

Kagwi waji kezalmôan awani/na?

Why do you love someone/that one?

500

you are not paying attention to me

ôda k’tbestawiw

500

 Are they (na) not allowing you?

Ôda k’chigitôgowi?  

500

someone does  not pay attention to you

Ôda k’tbestôgo  

500

 Yes, I don’t hear that one.

Ôhô, ôda n’nodawôwi na.

500

Examine someone or examine it

tbinawa ala tbina

500

Nodawok 

Namihok

Kazalmok 

when I hear them

when I see them

when I love them

600

swap in one whole event and one partial for either: awani na, na awani? ala kagwi ni, ni kagwi? 

examples: awasos na, na makazawigit

pegwigen ni, ni abazi 

600

kezalmegoan

when someone loves you

600

Kagwi waji nodawok?

____, ni waji nodawôan.

600

____, ni waji kezalmok awani/na.

____, that’s why I love someone/that one

600

You don’t pay attention to me and you don’t pay attention to that one also

Ôda k’tbestawiw ta ôda k’tbestawôwi na achi.

600

I love you and they love you (you are loved by them)

k’kezalm(e)l ta k’kezalm(e)gw

600

Do you not allow / let someone?

Ôda k’chigitawô awani?

600

They don’t allow me and they don’t hear me

    Ôda n’chigitôgo ta ôda n’nodôgo achi

600
sew someone or sew something 

 ligwawa ala ligwa

600

Kagwi waji ôda nodawôwwan awani/na?   ____, ni waji ôda nodawôwwa awani/na.

Why don’t you hear someone/that one?  ____, that’s why I don’t hear someone/that one