Geography/Geografía
Cities/Ciudades
Law and Government
Ley y Gobierno
Inventions
Inventos
Daily Life/Architecture
Vida Diaria/Arquitectura
100

Mesopotamia means the land between what?

¿Mesopotamia significa la tierra entre qué?

The land between two rivers

La tierra entre dos ríos

100

Name one famous Mesopotamian city

Nombra una ciudad mesopotámica famosa  

Babylon, Sumer, Akkad, Ur

100

Who was Hammurabi? 

¿Quién fue Hammurabi?

King of Babylon who created harsh laws

Rey de Babilonia que creó leyes severas

100

What writing system did Mesopotamians develop? 

¿Qué sistema de escritura desarrollaron los mesopotámicos?

Cuneiform

100

Name one job a Mesopotamian man might have had 

Nombra un trabajo que un hombre mesopotámico podría haber tenido

Farmer, craftsman, soldier, scribe or king

Agricultor, artesano, soldado, escriba o rey

200

What two major rivers define the region known as Mesopotamia? 

¿Qué dos ríos principales definen la región conocida como Mesopotamia?

Tigris and Euphrates

200

What large structure often stood at the center of a Mesopotamian city for religious purposes? 

¿Qué gran estructura a menudo se encontraba en el centro de una ciudad mesopotámica con fines religiosos?

Ziggurats

200

What were his laws called?

¿Cómo se llamaban sus leyes?

Code of Hammurabi

Código de Hammurabi

200

What tool did Mesopotamians use to write on clay tablets? 

¿Qué herramienta utilizaban los mesopotámicos para escribir en tablillas de arcilla?

A wooden stylus

Un punzón de madera

200

What material were ziggurats made out of?

¿De qué material estaban hechos los zigurats?

Mud bricks

Ladrillos de barro

300

How did the rivers flooding affect the Mesopotamian civilization?

¿Cómo afectaron las inundaciones de los ríos a la civilización mesopotámica?

It gave them fertile land

Les dio tierra fértil

300

Cities had their own rulers and own set of laws - true or false?

Las ciudades tenían sus propios gobernantes y su propio conjunto de leyes: ¿verdadero o falso?

True 

Verdad

300

Give one example of a rule or type of law you might find in Hammurabi’s code 

Da un ejemplo de una regla o tipo de ley que podrías encontrar en el código de Hammurabi

Many possible answers

Muchas respuestas posibles

300

Name one mathematical or calendar-related invention or development from Mesopotamia 

Nombra un invento o desarrollo matemático o relacionado con el calendario de Mesopotamia

60 seconds, 60 minutes, 360 degrees in a circle, 12 months in a year

60 segundos, 60 minutos, 360 grados en un círculo, 12 meses en un año

300

 Mesopotamians believed many gods controlled nature and life. This type of religion, which worships many gods, is called what? 

Los mesopotámicos creían que muchos dioses controlaban la naturaleza y la vida. ¿Cómo se llama este tipo de religión, que adora a muchos dioses?

Polythesism

Politeísmo

400

The land that had very rich soil was also called the?

La tierra que tenía un suelo muy fértil también se llamaba la?

Fertile Crescent

Creciente Fértil

400

Sumer is best known for what invention?

¿Por qué invento es más conocido Sumeria?

Cuneiform

400

Why were writing the laws down and displaying them for everyone to see important? What did that do?

¿Por qué era importante escribir las leyes y exhibirlas para que todos las vieran? ¿Qué lograba eso?

So people could always see them and remember what the laws were so they would not break them

Así que la gente siempre podía verlas y recordar cuáles eran las leyes para no incumplirlas

400

What was the irrigation system called that brought water from the river to other places in the civilization?

¿Cómo se llamaba el sistema de riego que llevaba agua del río a otros lugares de la civilización?

Canals

Canales

400

Mesopotamian kings sometimes claimed they were chosen by who? 

¿Los reyes mesopotámicos a veces afirmaban que habían sido elegidos por quién?

The gods

Los dioses

500

Why did the people of Mesopotamia decide to live and settle by rivers?

¿Por qué decidió la gente de Mesopotamia vivir y asentarse junto a los ríos?

It gave them fresh water, transportation, food and fertile soil

Les proporcionaba agua fresca, transporte, alimento y suelo fértil

500

Babylon is best known for what?

¿Por qué es más conocida Babilonia?

Code of laws

Código de leyes

500

The government in Mesopotamia was a mix between a monarchy and democracy. Explain how.

El gobierno en Mesopotamia era una mezcla entre una monarquía y una democracia. Explica cómo.

There were kings and queens, but the people of Mesopotamia voted for the next king. It was not passed down by bloodline like a true monarchy.

Había reyes y reinas, pero la gente de Mesopotamia votaba por el próximo rey. No se heredaba por linaje como en una verdadera monarquía.

500

There were only certain males that learned how to read and write in Cuneiform. They had a very important role and job. What were they called?

Solo ciertos hombres aprendían a leer y escribir en cuneiforme. Tenían un papel y trabajo muy importante. ¿Cómo se llamaban?

Scribes

Escribas

500

Explain one way that gender roles (boys vs. girls) affected education or job opportunities in Mesopotamia. 

Explica una manera en que los roles de género (niños vs. niñas) afectaban la educación o las oportunidades laborales en Mesopotamia.

Boys, especially from wealthier families, had more access to formal education and training for jobs like scribes, while girls were more often trained for household duties; some girls from elite families could work in temples, giving them limited public roles. 

Los niños, especialmente los de familias más acomodadas, tenían más acceso a la educación formal y a la capacitación para trabajos como escribas, mientras que las niñas eran más a menudo preparadas para tareas domésticas; algunas niñas de familias élite podían trabajar en templos, lo que les otorgaba roles públicos limitados.