Which of these words means "middle school student?"
A. 大学生
B. 中学生
C. 小学生
B. 中学生
What is the polite negative non-past form of 行く?
行きません
What is the meaning of 何か?
something
Which is correct?
A. 「ありがとう」と言いました
B. 「ありがとう」は言いました
C. 「ありがとう」に言いました
A. 「ありがとう」と言いました
Translate the following sentence: I think that I will go to the rice field tomorrow
明日、田んぼに行くと思います
Which of these is the kanji for "village"?
A. 町
B. 村
C. 寺
B. 村
What is the plain negative non-past form of 見る?
見ない
Translate the sentence: その寺には誰もいませんでした
"There was no one in that temple"
Translate the following sentence: 田中さんは、「この水がぜんぜん好きじゃないです」と中村さんに言いました。
Tanaka-san said "I don't like this water at all" to Nakamura-san
Translate the following sentence: いつも行くカフェに今日も行きました
I also went today to the cafe I always go to.
What is the meaning of this kanji? 誰
who
How would you say "please don't go" in Japanese?
行かないでください
Translate the following sentence: I went nowhere
どこにも行きませんでした
Translate the following sentences: 寺田さんはこのお寺に行かなかったと思います
"I think that Terada-san did not go to this temple"
中村さんと山田さんが町に行きました。町の上に高い山がありました。でも、「あの山に行きましょう」と中村さんは言いました。でも、中村さんも山田さんも行きませんでした。
誰かが山に行きましたか?
いいえ、誰も山に行きませんでした
Which of these kanji is not used in the word for "future"?
A. 来
B. 未
C. 米
C. 米
What is the plain past negative form of 待つ?
待たなかった
Translate the following sentence: この町に誰もが好きなレストランがあります
There is a restaurant in this town that everyone likes.
Translate the following sentence: Don't say, "I will go to Japan in July"!
「7月に日本に行く」と言わないで!
「桜」のかんじに「木」と「女」のかんじがあります。「峠」のかんじに、どの三つのかんじがありますか?
「上」と「下」と「山」があります。
What is the reading and meaning of this word? お金
おかね = money
What is the plain negative non-past form for each of these verbs?
1. する
2. 来る
2. つちかう (to cultivate)
1. しない
2. 来ない (こない)
3. つちかわない
なぜ is a question word in Japanese meaning "why"; what do you think なぜか means?
for some reason / somehow
Translate the following sentence: I don't think that Nakamura-san will say that it is Tuesday
中村さんは火曜日だと言うと思いません
Translate the following sentence: よく行くと森さんがときどき言うインドネシアのお寺を見るのが好きだと言わなかったのは中村さんでした。
Nakamura-san was the one who did not say that he liked to look at the temple in Indonesia that Mori-san sometimes says that he often goes to.