Why did Jonah run away? | Pourquoi Jonas s'est-il enfui ?
Because he didn’t want to go to the city of Niniva because they were “too wicked” | Parce qu'il ne voulait pas aller dans la ville de Ninive car ses habitants étaient « trop méchants ».
Noah had to bring what of each animal? | Qu'est-ce que Noé devait apporter de chaque animal ?
Both male and female. | Mâle et femelle.
Abrahams son was named… | Le fils d'Abraham s'appelait…
Issac
Why did Joseph‘s brothers throw him into the lions den? | Pourquoi les frères de Joseph l'ont-ils jeté dans la fosse aux lions ?
Because they were jealous that he was getting more attention from their father, Jacob. | Ils étaient jaloux parce qu'il recevait plus d'attention de la part de leur père, Jacob.
Who’s God answered the offering? | Quel dieu a répondu à cette offrande ?
Elijas/The God of the Jews | Elijas/Le Dieu des Juifs
What animal did Jonah get swallowed by? | Par quel animal Jonas a-t-il été avalé ?
A large fish/whale | Un gros poisson/une baleine
Why did earth get completely flooded? | Pourquoi la Terre a-t-elle été complètement inondée ?
Because the people on earth were allegedly wicked. | Car les habitants de la Terre étaient prétendument méchants.
What did God tell Abraham he needed to do? | Qu'est-ce que Dieu a dit à Abraham qu'il devait faire ?
Sacrifice his son. | Sacrifier son fils.
What was Jacob’s gift to Joseph? | Quel était le cadeau que Jacob a offert à Joseph ?
A rainbow coat. | Un manteau arc-en-ciel.
True or false: God gave the land rain afterwards | Dieu a ensuite donné la pluie à la terre
True | Vrai
True or false: Jonah stayed on the boat | Vrai ou faux : Jonas est resté sur le bateau ?
False | Faux
What was a sign of the covenant that God had set with his people? | Quel était le signe de l'alliance que Dieu avait conclue avec son peuple ?
A rainbow. | Un arc-en-ciel.
True or False: Abraham didn’t sacrifice Issac | Vrai ou faux : Abraham n'a pas sacrifié Isaac.
True | Vrai
What did Joseph say would happen to the baker and the grape presser? | Qu'est-ce que Joseph a dit qu'il arriverait au boulanger et au pressoir à raisin ?
The grape presser would get his job back and have a great life while the baker would end up dying by decapitation. | Le pressoir à raisins retrouverait son emploi et mènerait une vie formidable, tandis que le boulanger finirait par mourir décapité.
The offering to the idol was eventually consumed by a fire | L'offrande à l'idole fut finalement consumée par un feu
False | FAUX
What happened to Jonah when he tried to find shade under a tree to rest? | What happened to Jonah when he tried to find shade under a tree to rest?
It collapsed on him and he started to swear to God in anger. | Le bâtiment s'est effondré sur lui et il a commencé à jurer contre Dieu sous l'effet de la colère.
What bird had Noah sent out before the dove? | Quel oiseau Noé avait-il envoyé avant la colombe ?
A crow. | Un corbeau.
What was offered instead of Issac? | Qu'est-ce qui a été offert à la place d'Isaac ?
A goat/lamb. | Une chèvre/un agneau.
What happened in Josephs dream about the seven stocks of wheat? | Que s'est-il passé dans le rêve de Joseph concernant les sept épis de blé ?
The seven stocks of wheat were engulfed by the seven weeds. | Les sept épis de blé furent envahis par les sept mauvaises herbes.
What disaster was brought to the land after the king's disobedience? | Quel désastre a frappé le pays après la désobéissance du roi ?
A Drought | Une sécheresse
Does Jonah ever change his mind about Ninivah? | Jonas change-t-il un jour d'avis au sujet de Ninive ?
No. | Non
What did Noah use to seal parts of the boat together and make them waterproof? | Qu'est-ce que Noé a utilisé pour sceller les différentes parties du bateau et les rendre étanches ?
Tartar. | Tartre.
How was Issac going to be sacrificed? | Comment Isaac allait-il être sacrifié ?
On an altar. | Sur un autel
How much years of famine and plentiful harvest did Joseph warn the king about? | De combien d'années de famine et d'abondantes récoltes Joseph a-t-il averti le roi ?
Egypt would have 7 years of plentiful harvest followed by 7 years of famine. | L'Égypte connaîtrait sept années de récoltes abondantes, suivies de sept années de famine.
What idol was worshipped throughout the story of Elijah? | Quelle idole était vénérée tout au long de l’histoire d’Élie ?
Baal.