The lost moon in the open sky
The whole night will fly before your eyes
How will you be able to sleep?
Oh, the lost moon
Khoya khoya chaand, khula aasmaan
Aankhon mein saari raat jaayegi
Tumko bhi kaise neend aayegi
Oh oh, khoya khoya chaand…
O my god, this guy is crazy
It's so difficult to make him understand
Slowly and steadily my heart is getting restless
And just like that I'm falling in love
Yeh ladka haaye allah kaisa hai deewana
Kitna mushkil hai tauba isko samjhana
Ke dheere dheere dil beqarar hota hai
Hote hote hote pyar hota hai
Just like you need breath
Just like you need breath
For life
I need a beloved
For falling in love
Saanson ki zaroorat hai jaise
Saanson ki zaroorat hai jaise
Zindagi ke liye
Bas ek sanam chahiye
Aashiqui ke liye
I've never seen before such craziness
I've therefore, my beloved
Named you as crazy Named you as crazy
Yes, named you as crazy Named you as crazy
Aisi deewangi dekhi nahi kahin
Maine is liye jaan-e-jana deewana
Tera naam rakh diya Tera naam rakh diya
Haan naam rakh diya Tera naam rakh diya
You're listening, right?
I am crying here..
You're listening to me right..
Why I am crying here..
Sun rahaa hai naa tu
Ro rahaa hoon main
Sun raha hai naa tu
Kyun ro raha hoon main
I'm a vagabond ... I'm a vagabond
Or am I in the horizon like a star in the sky
I'm a vagabond ... I'm a vagabond
Or am I in the horizon like a star in the sky
I'm a vagabond
Awara hoon ... awara hoon
Ya gardish mein hoon aasman ka tara hoon
Awara hoon ... awara hoon
Ya gardish mein hoon aasman ka tara hoon
Awara hoon
Two silly souls about town,
Come bright night or afternoon,
Look for a place to call their own-
An abode, some dreams and a bit of moon.
Do deewane shaher mein
Raat ko ya do paher mein
Aab o daanaa
Aab o daanaa dhoondhte hain
Ek aashiyaana dhoondhte hain
My fellow traveller just wait for some time
Listen, the destination of love is calling us
My fellow traveller just wait for some time
Listen, the destination of love is calling us
Ae mere humsafar ek zara intezar
Sun sadayein de rahi hai manzil pyar ki
Ae mere humsafar ek zara intezar
Sun sadayein de rahi hai manzil pyar ki
Sweetheart, I love you a lot
Sweetheart, I love you a lot
If you want, take a promise from me If you want, take a promise from me
In the name of God
Bahut pyar karte hai tumko sanam
Bahut pyar karte hai tumko sanam
Kasam chahe le lo Kasam chahe le lo
Khuda ki kasam
Our stories have become famous Don't keep me far away from your eyes
Where are you going, where are you going, where are you going
My heart knows this and so do you That we can't live without each other
Where are you going, where are you going, where are you going
O sweetheart, how should I spend the nightsListen up, I can't live without you
Teri meri gallan ho gayi mashoor Kar na kabhi tu mujhe nazron se door
Kithe chali ae tu, kithe chali ae tu, kithe chali ae, kithe chali ae
Jaanda hai dil yeh toh jaandi hai tu Tere bin main na rahun mere bina tu
Kithe chali ae tu, kithe chali ae tu, kithe chali ae, jaan chali ae
Kaatun kaise raataan o saawre Jiya nahi jaata sun baawre
What a strange story this is
Who knows where it started and where will it end
What destinations are these
Neither he nor I could understand that
Ajeeb dastan hai yeh
Kahan shuru kahan khatam
Yeh manzilein hai kaun si
Na woh samajh sake na hum
Come when the lamps are lit,
Come when the evening falls,
Don’t forget to get the signal of our meeting
Don’t forget my love
Come when the lamps are lit,,
Come when the evening falls
Jab Deep Jale Aana, Jab Shaam Dhale Aana,
Jab Deep Jale Aana, Jab Shaam Dhale Aana,
Sanket Milan Ka Bholl Naa Jaana,
Mera Pyar Naa Bisraana,
Jab Deep Jale Aana, Jab Shaam Dhale Aana
The one who is coloured in my colours
Are you a fairy or the queen of fairies
Or are you my love story
Please answer my questions ... please
Mere rang mein rangne waali
Pari ho ya ho pariyon ki rani
Ya ho meri prem kahani
Mere sawaalon ka jawaab do ... do na
You're a wonderful babe You're a wonderful babe
You've lost your senses You've lost your senses
On top of that your youth is passionate It's not your fault
You're intoxicated all the time
Tu cheez badi hai mast mast Tu cheez badi hai mast
Nahi tujhko koi hosh hosh Nahi tujhko koi hosh hosh Us par joban ka josh josh
Nahi tera ... nahi tera koi dosh dosh
Madhosh hai tu har waqt waqt
She has affected me like intoxication, The girl has affected me like intoxication
She collided with me like a kite, The girl collided with me like a kite
She has affected me like intoxication, The girl has affected me like intoxication
She collided with me like a kite, The girl collided with me like a kite
Nashe si chadh gayi oye Kudi nashe si chadh gayi
Patang si ladh gayi oye Kudi patang si ladh gayi
Nashe si chadh gayi oye Kudi nashe si chadh gayi
Patang si ladh gayi oye Kudi patang si ladh gayi
Please do not go away like this and make me restless
For my sake, please come back
Beqaraar karke hame yuu na jaaiye
Aap ko hamaari qasam laut aaiye
Day and night my heart is lost in someone's love
But I can't write down that name for you
O my god ... O my god
Gum hai kisi ke pyar mein dil subah shaam
Par tumhe likh nahi paaun main uska naam
Haaye ram ... haaye ram
For the intoxicating beauty of these eyes For the intoxicating beauty of these eyes
There are thousands of admirers There are thousands of admirers
Associated with these eyes Associated with these eyes
There are thousands of stories There are thousands of stories
For the intoxicating beauty of these eyes
In aankhon ki masti ke In aankhon ki masti ke
Mastane hazaaro hai Mastane hazaaro hai
In aankhon se vabasta In aankhon se vabasta
Afsane hazaaro hai Afsane hazaaro hai
In aankhon ki masti ke
On the paper of love using the pen of the heart
On the paper of love using the pen of the heart
I wrote hello for the very first time I wrote hello for the very first time
I wrote a letter in the name of my beloved
Pyar ke kagaz pe dil ki kalam se
Pyar ke kagaz pe dil ki kalam se
Pehli baar salaam likha Pehli baar salaam likha
Maine khat mehboob ke naam likha
If the moon was to recommend me, This is what he'd say to you
I want to drop the veil of decency, I want to cross the line with you
I insist on destroying myself, On destroying myself in you
Chand sifarish joh karta hamari Deta woh tumko bata Sharmo haya ke parde girake Karni hain humko khata
Zid hain ab toh hain khud ko mitaana Hona hain tujh mein fanaa
Nowadays, people are talking about our love affair
Everybody knows and everybody is informed
Aaj kal tere mere pyar ke charche har zubaan par
Sab ko maaloom hai aur sab ko khabar ho gayi
Off your face I can't keep my eyes off your face
Forget looking at other sceneries Forget looking at other sceneries
Even after meeting you Even after meeting you my thirst doesn't quench
Forget looking at other sceneries
Tere chehre se Tere chehre se nazar nahi hatti
Nazaare hum kya dekhe Nazaare hum kya dekhe
Tujhe milke bhi Tujhe milke bhi pyaas nahi ghatti
Nazaare hum kya dekhe Nazaare hum kya dekhe
Touch my song with your lips, make it immortal,
be my beloved, make my love immortal
Hothhon se chhu lo tum meraa geet amar kar do,
ban jaao meet mere, meri preet amar kar do
What is there to say, when my eyes met the eyes of a stranger
As if these sequences of love had commenced from there
Such novel desires bloomed in the heart, which I had never ever known
He never met me, nor did I ever meet him, how the hearts got united, I do not know
What do I do now? What name of him i utter? How do I even call him?
Kehna hi kya, ye nain ek anjaan se jo mile
Chalne lage mohabbat ke jaise ye silsile
Armaa naye aise dil mein khile jinko kabhi main na jaanoo
Vo humse hum unse kabhi na mile kaise mile dil na jaanoo
Ab kya karey kya naam le kaise unhe main pukaaroo
There is little temptation, fragrance
Today in my body
I'm thirsty Take me in your arms
You have my swear darling Don't go far
This distance is saying that Come close to me
Zara zara behekta hai, mehekta hai
Aaj toh mera tan badan
Main pyaasi hoon Mujhe bhar le apni baahon mein
Hai meri kasam tujhko sanam Door kahin na jaa
Yeh doori kehti hai Paas mere aaja re