Escuta só pra você ver
Listen just for you to see
Used to call attention to something you're about to say
Pagar o pato
To pay for the duck
To face the consequences for something you didn't do, "paying the price" for someone else's mistakes
Por a mão na massa
Put your hands in the dough
Get to work or get it done
Zueira
Messing around/joking around
Vai cair um pé d'água
A foot of water is going to fall
It's going to rain heavily
O último biscoito do pacote
The last cookie in the package
Estou com uma pulga atrás da orelha
There's a flea behind my ear
I have doubts about this
Batata da perna
Leg's potato
Calf
Sextou
Similar to "TGIF"
A luz dormiu acesa
The light slept on
Someone forgot to turn the light off
Pagar mico
To pay the little monkey
To make a fool of yourself
Camarão que dorme, a onda leva
A sleeping shrimp gets swept off by the wave
If you're not paying attention, you will miss out on opportunities (similar to "you snooze, you lose" in English")
Arroz de festa
Party rice
Someone that always goes to parties
Caprichar
To put effort into something, to execute something well
João sem braço
Armless John
Someone who never helps out with anything
Engolir sapo
To swallow a frog
Having to accept something unpleasant without complaining, "suck it up"
Tirar o cavalinho da chuva
To take the little horse out of the rain
Used when telling someone not to wait, or to let go of their expectations (similar to "don't hold your breath" in English)
Viajar na maionese
To travel on mayonnaise
When someone is saying things that are ridiculous or don't make sense
Gaiato
An individual that is silly/playful or mischevious
Vai cantar o hino nacional
Go sing the national anthem
Go do something else/leave me alone
Sair pela culatra
To exit through the breech
To backfire
Estou no bico do corvo
I am in the crow's beak
I am exhausted
Enfiar o pé na jaca
To stick your foot in a jackfruit
When you eat or drink too much, typically at a party
Borogodó
Refers to charm or attractiveness
Dar uma banda
To give a band
To go for a walk