say the twister
Idiom direct translate
idiom meaning
wild card!
direct translate twister
100

四是四
十是十
十四是十四
四十是四十.

sì shì sì
shí shì shí
shí sì shì shí sì
sì shí shì sì shí.

100

马马虎虎

What is horse horse tiger tiger?

100

The idiom "一石二鳥" which means one stone two birds was the precursor to this common English idiom. 

What is to kill two birds with one stone?

100

How do you say tounge twister in Chinese?

What is rao kou ling? 绕口令

100

四是四
十是十
十四是十四
四十是四十.

Four is four
Ten is ten
Fourteen is fourteen
Forty is forty.

200

红凤凰,
粉凤凰,
粉红凤凰
花凤凰

hóng fèng huáng,
fěn fèng huáng,
fěn hóng fèng huáng huā fèng huáng

200

一心一意 

what is one heart one mind?

200

This circumstance is when you would say, "一日三秋" which means one day three autumns. 

What is when you are missing someone?

200

How do you say idiom in Chinese?

What is Cheng yu 成语

200

红凤凰,
粉凤凰,
粉红凤凰
花凤凰

Red phoenix,
pink phoenix,
pink-red phoenix
Flowery phoenix

300

吃葡萄不吐葡萄皮,
不吃葡萄倒吐葡萄皮。

chī pú táo bù tǔ pú táo pí,
bù chī pú táo dào tǔ pú táo pí.

300

乱七八糟

What is chaotic 7 8 bad?

300

前所未有 is used often in news broadcasts and means this. 

What is unprecedented or never happened before?

300

If Vizzini from the movie Princess Bride knew mandarin, this would probably be his favorite phrase. 

不可思议 (Bù kě sī yì)

300

知道就说知道,
不知道就说不知道,
不要知道说不知道,
也不要不知道说知道,
你知道不知道?

If you know say you know,
if you don’t know say you don’t know,
don’t say you don’t know when you know,
and don’t say you know when you don’t know, do you know?

400

知道就说知道,
不知道就说不知道,
不要知道说不知道,
也不要不知道说知道,
你知道不知道?

zhī dào jiù shuō zhī dào,
bù zhī dào jiù shuō bù zhī dào,
bù yào zhī dào shuō bù zhī dào,
yě bù yào bù zhī dào shuō zhī dào,
nǐ zhī dào bù zhī dào

400

先发制人

what is "first attack the people"?

400

While a British person might use shambolic, the Chinese idiom for this circumstance is 乱七八糟. 

What is when something is diorganized or messy. 

400

乱七八糟 (chaotic 7, 8 bad) refers to these two historical events. 

What is when  7 kingdoms revolted against the han dynasty and then 500 years later during the eight kings rebellion. 

400

黑蝴蝶飞,
灰蝴蝶飞,
黑蝴蝶飞完,
灰蝴蝶飞

Black butterflies fly,
Gray butterflies fly,
The black butterflies have finished flying,
Gray butterflies fly

500

石狮寺前有四十四个石狮子,
寺前树上结了四十四个涩柿子。
四十四个石狮子不吃四十四个涩柿子,
四十四个涩柿子倒吃四十四个石狮子。

shí shī sì qián yǒu sì shí sì gè shí shī zi,
sì qián shù shàng jié le sì shí sì gè sè shì zi.
sì shí sì gè shí shī zi bú chī sì shí sì gè sè shì zi,
sì shí sì gè sè shì zi dào chī sì shí sì gè shí shī zi.

500

显而易见

what is obvious and easy to see?

500

"众所周知" is used very often, for example if you were telling someone something very obvious, and it means this. 

What is it is well known that... or everyone knows that...?

500

This idiom has its roots in the fall of the Qin dynasty when a nephew and his uncle make a decision to strike first in order to seize the upper hand. 

What is 先发制人? (Xiān Fā Zhì Rén)

500

吃葡萄不吐葡萄皮,
不吃葡萄倒吐葡萄皮。

Eat grapes without spitting out the grape skins,
don’t eat grapes and spit out the grape skins.