¿Cuál es el primer nivel del Modelo de Desarrollo de Crisis del IPC?
What is the first level of the CPI Crisis Development Model?
Anxiety
What is the supportive staff response to “Anxiety” in the model?
¿Cuál es la respuesta de apoyo del personal a la “ansiedad” en el modelo?
An empathic, nonjudgmental approach.
Un enfoque empático y sin prejuicios.
Name one of the three types of communication.
Nombra uno de los tres tipos de comunicación.
Verbal, Paraverbal, or Nonverbal
Verbal, paraverbal o no verbal
What should staff do when recognizing a Precipitating Factor?
¿Qué debe hacer el personal al reconocer un factor precipitante?
Avoid becoming a Precipitating Factor, address it empathetically, and not take it personally.
Evite convertirse en un factor precipitante, abórdelo con empatía y no lo tome como algo personal.
What is the most important guideline for interacting with children in a crisis?
¿Cuál es la pauta más importante para interactuar con niños en una crisis?
Never lie to children.
Nunca mientas a los niños.
¿Cuál es el enfoque del personal para el nivel de comportamiento “defensivo”?
What is the staff approach for the “Defensive” behavior level?
Directive
What should you avoid when responding to a child in distress to maintain trust?
¿Qué debes evitar al responder a un niño en apuros para mantener la confianza?
Lying or making threats you can’t follow through on.
Mentir o hacer amenazas que no puedes cumplir.
What are the three components of the Supportive Stance?
¿Cuáles son los tres componentes de la postura de apoyo?
Position, Posture, and Proximity
Posición, postura y proximidad
Give one example of a Precipitating Factor.
Dé un ejemplo de factor precipitante.
Pain, unmet needs, or fear/worry.
How can staff build rapport with children to help with crisis intervention?
¿Cómo puede el personal establecer una buena relación con los niños para ayudar con la intervención en crisis?
By showing care, being consistent, and understanding their needs and preferences.
Mostrando atención, siendo coherente y comprendiendo sus necesidades y preferencias.
¿Qué indica el “Comportamiento de Riesgo” en el Modelo de Desarrollo de Crisis?
What does “Risk Behavior” indicate in the Crisis Development Model?
Comportamiento que presenta un riesgo inminente o inmediato para uno mismo o para los demás.
Behavior that presents imminent or immediate risk to self or others.
When managing Risk Behavior, what types of interventions are used?
Al gestionar las conductas de riesgo, ¿qué tipos de intervenciones se utilizan?
Non-restrictive and restrictive strategies to maximize safety and minimize harm.
Estrategias no restrictivas y restrictivas para maximizar la seguridad y minimizar el daño.
What does “Listening with empathy” involve?
¿Qué implica “Escuchar con empatía”?
Giving undivided attention, paraphrasing, and responding nonjudgmentally.
Prestar toda la atención, parafrasear y responder sin juzgar.
What does “Connecting symptom onset with events” mean?
¿Qué significa “Conectar la aparición de los síntomas con los eventos”?
Identifying how specific events or situations lead to observed behaviors.
Identificar cómo eventos o situaciones específicas conducen a comportamientos observados.
What is the purpose of setting goals and rewarding behavior?
¿Cuál es el propósito de establecer metas y recompensar el comportamiento?
To reinforce positive behaviors and encourage participation in the process.
Reforzar conductas positivas y fomentar la participación en el proceso.
Una vez que se reduce la intensidad de una crisis, ¿cuál es el último nivel de comportamiento en el modelo?
After a crisis is de-escalated, what is the last behavior level in the model?
Tension Reduction
Reducción de tensión
What is the importance of Rational Detachment for staff?
¿Cuál es la importancia del Desapego Racional para el personal?
Maintaining professionalism by managing your own behavior and not taking the crisis personally.
Mantener el profesionalismo gestionando su propio comportamiento y no tomándose la crisis como algo personal.
How should paraverbal communication be used during a crisis?
¿Cómo se debe utilizar la comunicación paraverbal durante una crisis?
Use caring tones, appropriate volume, and a rate the person can process.
Utilice tonos afectuosos, un volumen apropiado y un ritmo que la persona pueda procesar.
How do Rational Detachment and Precipitating Factors work together?
¿Cómo funcionan juntos el desapego racional y los factores precipitantes?
Rational Detachment helps staff maintain professionalism and not react emotionally to Precipitating Factors.
El desapego racional ayuda al personal a mantener el profesionalismo y no reaccionar emocionalmente ante los factores precipitantes.
What should staff avoid when using communication with clients?
¿Qué debe evitar el personal al comunicarse con los clientes?
Using clinical jargon that may confuse or alienate the client.
Usar palabras clínicas que pueda confundir o alienar al cliente.
What is the staff response to Tension Reduction?
¿Cuál es la respuesta del personal a la reducción de la tensión?
Therapeutic Rapport
Relación terapéutica
What does the Integrated Experience mean?
¿Qué significa la Experiencia Integrada?
Behavior influences behavior.
El comportamiento influye en el comportamiento.
How can body language indicate someone is anxious or defensive?
¿Cómo puede el lenguaje corporal indicar que alguien está ansioso o a la defensiva?
Avoiding eye contact, crossed arms, or angling their body away.
Evitar el contacto visual, cruzar los brazos o alejar el cuerpo.
What are “Precipitating Factors”?
¿Qué son los “factores precipitantes”?
Factors that influence behaviors and may lead to a crisis.
Factores que influyen en los comportamientos y pueden conducir a una crisis.
How does cultural understanding impact crisis intervention?
¿Cómo impacta la comprensión cultural en la intervención en crisis?
It helps staff adapt their approach to respect cultural norms and avoid misunderstandings.
Ayuda al personal a adaptar su enfoque para respetar las normas culturales y evitar malentendidos.