O'odhamac
History
Rez
Songs and dance
Advanced O'odhamac
100

What is the O'odham word for "Eat."

Ṣacu oḍ "Gegus."

100

"What is the symbol of our community flag?"

Ṣacu oḍ "Man in the Maze."

100

"Most indigenous people use the word Frybread. but here in our community we called it (Blank.)  

Ṣacu oḍ "Popover."
100

"What two type of animals That are in involve the Kakaicu song?"

Hedai oḍ  "quails & the coyote."

100

Has ma:s bo cei "What?"

Ṣacu oḍ "Hascu?"

200

What is the O’odham word for the color "black." 

Ṣacu oḍ "Scuk"

200

"In Our traditional Stories, what does Ho’ok like to eat?"

Hedai Oḍ "children.”

200

"A certain spot that a community member sale a delicious Indian Tacos."

Ṣacu oḍ "The Stand."

200

"We dance counterclockwise in a sikol. A particular word that has us dancer stop then go the other way clockwise." 

Ṣacu oḍ "Ke:kiwua."

200

Has ma:s bo cei "go."

Ṣacu oḍ "Oig am."

300

What is the O’odham word for "Yes."

Ṣacu oḍ "Ha’oh."

300

"What type of desert animal is the protector of our traditional stories?

Hedai oḍ "Rattlesnakes."

300
"Non-natives point with their fingers. We natives point with our (blank).

Ṣacu oḍ "Lips (mouth)"

300

"This song is the last song that we sang and dance at every event or gathering."

Ṣacu oḍ "Going home song."

300

Translate: ’Ant O hi Mi:ṣ ki wui.

Ṣacu oḍ " I’m going to the church."

400

What is the O’odham word for "play."

Ṣacu oḍ "Cicvi."

400

The Huhugam people is known to wear a certain type of jewelry back in the day.

Ṣacu oḍ "shell Jewelry."

400

"When your mom tells you to go put on lotion because you have (blank) knees."

Ṣacu oḍ "sko:magĭ" knees.

400

We twirl to this song and tilt to this song. what song include these moves?

Ṣacu oḍ "Basket dance."

400

Translate: "’Ando himk koñ vacvi"

Ṣacu oḍ "I’m going to go shower."

500

What is the O’odham word for "wolf."

Hedai oḍ "Ṣe’eh."

500

Translate: "Himdag."

Ṣacu oḍ " Way of Life."

500

"We (Indians) don’t make fun of each other's. We only tease each other because we (blank)."

Ṣacu oḍ "Care."

500

Ho hok ha hi i naki me (the witch is screaming running back & forth.) He kach ena jeven Ṣa kal keki wi hi me. what does the last verse translate to?

Ṣacu oḍ "That’s why the earth is tilting. (shaking.)"

500

Translate: " Go:gok bo cei."

Ṣacu oḍ "say it twice."