In Metamorphoses Ovid uses this specific meter throughout
What is dactylic hexameter
This mythical creature that haunted the halls of the labyrinth had the head of a bull and the body of a man.
What is the Minotaur?
This literary device uses comparison with “like” or “as” to describe Daedalus preparing for flying
What is a simile?
What does it mean when "que" is attached to the end of a word? Ex: "pennīsque" line 212
What is: Indicates a conjunction meaning "and"
Translate this phrase: "ut vērās imitētur avēs"
so that he might imitate real birds
ut: so that (introduces a purpose clause)
vērās: real (accusative plural, modifying avēs)
imitētur: he might imitate (subjunctive verb, indicating purpose after “ut”)
avēs: birds (accusative plural, object of imitētur)
What was the status/occupation of Ovids family?
What is equestrian
This closely resembles a maze and a prison, where Daedalus and his son Icarus get imprisoned.
What is the Labyrinth?
This literary device appears when Ovid gives lifelike qualities to the wings Daedalus makes.
What is personification?
On line 191, what clause does "ut clīvō..." introduce?
What is a result clause
Translate this phrase: "ignōtās animum dīmittit in artēs natūramque novat"
"He sends down his mind into unknown arts and alters/gives a new form to nature"
ignōtās: unknown (accusative plural, modifying “artēs”)
animum: mind (accusative singular, object of “dīmittit”)
dīmittit: he sends down
in artēs: into arts
natūramque novat: and alters/gives a new form to (que = and)
Despite his passion for poetry his father wanted him to pursue a different career path
what is a job specifically in politics specifically becoming a lawyer/civil servant
This king's labyrinth housed the Minotaur, a creature with the body of a bull and the head of a man
Who is Minos?
This literary device is shown when Ovid says “Minos may block the land and the sea, but not the sky.”
What is antithesis?
What is the form and function of volandī in line 208?
What is a genitive singular gerund, used with praecepta to express purpose/instruction (dangers of flying)
Translate this phrase: "pariter praecepta volandī tradit et ignōtās umerīs accommodat ālās"
At the same time, he hands over the instructions of flying and fits/attaches the unfamiliar wings on his shoulders.
pariter: at the same time or together
praecepta volandī: instructions of flying (praecepta = instructions, volandī = of flying)
tradit: he hands over
et: and
ignōtās: unfamiliar or unknown (accusative plural, modifying “ālās”)
umerīs: shoulders (dative, “to/on his shoulders”)
accommodat ālās: fits the wings
What was the title of Ovids first work?
What is Amors (the lovers)
This hero of Greek mythology slayed the Minotaur in the labyrinth.
Who is Theseus?
The contrast between the freedom of flight and the danger of disobedience in the story highlights this literary device.
What is juxtaposition?
What is the perfect active third person plural of obstipēsco, obstipēscere, obstipuī?
What is: obstipuerunt.
Translate this phrase:
"inter opus monitūsque genae maduēre senīlēs, et patriae tremuēre manūs"
Between the work and warnings, the old man’s cheeks grew wet, and his fatherly hands trembled.
inter opus monitūsque: between the work and warnings
genae maduēre senīlēs: the old man’s cheeks became wet (senīlēs = of the old man)
et patriae tremuēre manūs: and his fatherly hands trembled (patriae = of a father, manūs = hands, tremuēre = trembled)
What emperor banished Ovid from Tomis?
What is Augustus?
The queen of Crete who fell in love with a white bull and gave birth to the Minotaur? (Also, fun fact, the sister of Circe!)
Who is Pasiphaë?
This literary device is a rhetorical technique that places words in ABAB order. (Hint: In line 229)
What is synchysis?
In line 213, what are the cases and gramatical functions of altō and nidō, and how does their placement reflect the action of the line?
What is: altō is ablative, part of the prepositional phrase ab altō and nido is ablative of place. Their separation makes a word picture showing the motion of the bird flying from its nest
Translate this phrase:
"pennās aspexit in undīs, devōvitque suās artēs corpusque sepulcrō condidit"
He saw the feathers in the waves and cursed his own arts, and buried his body in a tomb.
pennās aspexit in undīs: he saw the feathers in the waves
devōvitque suās artēs: and cursed his own arts (devōvit = he cursed, suās artēs = his own arts/skills)
corpusque sepulcrō condidit: and buried his body in a tomb (corpus = body, sepulcrō = in a tomb, condidit = he buried)