(#8) Do you bite them?
(#8) Kd’asagadam?
(#8) you bite it
(#9) Kd'asagamegw?
(#9) Kd'asagamel?
(#8) you bite me
(#7) Bite (someone)
(#7) Bite (something!)
(#7) Don’t Bite (someone!)
(#7) Don’t bite (something!)
100

(Akwi Sagama!) (tôni kd’idam…) Do you bite them?

(Nd’idam…) Kd’asagamô?

100

(Akwi sagada!) (tôni kd’idam…) Kd’asagadam?

(Nd’idam) Do you bite something?

100

(Akwi sagada kd’awighigan!) (tôni kd’idam…) Do you bite it, your book?

(Nd’idam…) Kd’asagadamen kd’awighigan?

100

(Akwi sagami!) (tôni kd’idam…) kd’asagamegw?

(Nd’idam…) Do they bite you?

100

(Akwi sagami!) (tôni kd’idam…) Kd’asagamel?

(Nd’idam…) Am I biting you? / Do I bite you?

100

(Akwi sagami) (tôni kd’idam….) Are you biting me?

(Nd’idam…) Kd’asagami?

100

(Tôni kd’idam…) Sagama!

(Nd’idam…) Bite (someone)!

100

(Tôni kd’idam…) Sagada!

(Nd’idam…) bite (something)!

100

(Tôni kd’idam…) Akwi sagama!

(Nd’idam…) Don’t bite/ Stop biting (someone)!

100

(Tôni kd’idam…) Akwi sagada!

(Nd’idam…) Don’t bite/ Stop biting (something)!

200

(Akwi wanalma!) (tôni kd’idam…) Do you forget them?

(Nd'idam) K'wanalmô?

200

(Akwi wanalda!) (tôni kd'idam...) K'wanaldam?

(Nd'idam...) do you forget something?

200

(Akwi wanalda!) (tôni kd'idam...) Do you forget it, your paper?

(Nd'idam...) K'wanaldamen k'pilaskw?

200

(Akwi wanalma!) (tôni kd'idam...) Are you forgotten by them?

(Nd'idam...) K'wanalmegw?

200

(Akwi wanalmi!) (tôni kd’idam…) K'wanalmel?

(Nd'idam...) Am I forgetting you?

200

(Akwi wanalmi!) (tôni kd’idam…) Are you forgetting me?

(Nd'idam...) K'wanalmi?

200

(Tôni kd’idam…) Wanalma!

(Nd’idam…) forget (someone)!

200

(Tôni kd’idam…) Wanalda!

(Nd’idam…) forget (something)!

200

(Tôni kd’idam…) Akwi wanalma!

(Nd’idam…) Don’t forget/ Stop forgetting (someone)!

200

(Tôni kd’idam…) Akwi wanalda!

(Nd’idam…) Don’t forget/ Stop forgetting (something)!

300

(Mikwalma!) (tôni kd’idam…) Do you remember a bird?

(Nd’idam…) K'mikwalmô sibs?

300

(Mikwalda!) (tôni kd’idam…) K'mikwaldam lintowôgan?

(Nd'idam...) Do you remember a song?

300

(Mikwalda!) (tôni kd’idam…) K'mikwaldamen klozowôgan?

(Nd'idam) Do you remember (it) the word?

300

(Mikwalma!) (tôni kd’idam…) K'mikwalmegw?

(Nd'idam...) Are you remembered by them?

300

(Mikwalmi!) (tôni kd’idam…) Are you remembered by me?

(Nd'idam...) K'mikwalmel?

300

(Mikwalmi!) (tôni kd’idam…) Do you remember me?

(Nd'idam...) K'mikwalmi?

300

(Tôni kd’idam…) Mikwalma!

(Nd’idam…) remember (someone)!

300

(Tôni kd’idam…) Mikwalda!

(Nd’idam…) remember (something)!

300

(Tôni kd’idam…) Akwi mikwalma!

(Nd’idam…) Don’t remember/ Stop remembering (someone)!

300

(Tôni kd’idam…) Akwi mikwalda!

(Nd’idam…) Don’t remember/ Stop remembering (something)!

400

(Wlalma!) (tôni kd’idam…) Do you wish Bear well?

(Nd'idam...) K'wlalmô Awasos?

400

(Wlalda!) (Tôni kd’idam…) K'wlaldam mskikois?

(Nd'idam...) Do you wish some sweet-grass well?

400

(Wlalda!) (Tôni kd’idam…) Do you wish (it) well, THE basket?

(Nd'idam...) K'wlaldamen abaznoda?

400

(Wlalma!) (tôni kd’idam…) Does a Chickadee wish you well?

(Nd'idam...) K'wlalmegw Kejegigihlasis?

400

(Wlalma!) (tôni kd’idam…) Are you wished well by me?

(Nd'idam...) K'wlalmel?

400

(Wlalma!) (tôni kd’idam…) Do you wish me well?

(Nd'idam...) K'wlalmi?

400

(Tôni kd’idam…) Wlalma!

(Nd’idam…) wish well (someone)!

400

(Tôni kd’idam…) Wlalda!

(Nd’idam…) well-wish (something)!

400

(Tôni kd’idam…) Akwi majalma!

(Nd’idam…) Don’t curse/ Stop cursing (someone)!

400

(Tôni kd’idam…) Akwi majalda!

(Nd’idam…) Don’t curse/ Stop cursing (something)!

500

(Tebloma!) (tôni kd’idam…) Do you talk about (a) Raccoon?

(Nd'idam...) K'teblomô Azban?

500

(Tebloda!) (Tôni kd’idam…) K'teblodam papizowôgan?

(Nd'idam...) Do you talk/ Are you talking about a game?

500

(Tebloda!) (Tôni kd’idam…) Are you talking about it, THE answer?

(Nd'idam...) K'teblodamen ôzidawawôgan?

500

(Tebloma!) (Tôni kd'idam...) Does Elk talk about you?

(Nd'idam...) K'teblomegw Wôboz?

500

(Teblomi!) (Tôni Kd'idam...) K'teblomel, Mategwas?

(Nd'idam...) Do I talk about you, Rabbit?

500

(Teblomi!) (Tôni kd'idam...) Do you talk about me, Mouse?

(Nd'idam...) K'teblomi, Wôbigwsos?

500

(Tôni kd’idam…) Tebloma!

(Nd’idam…) talk about (someone)!

500

(Tôni kd’idam…) Tbloda!

(Nd’idam…) talk about (something)!

500

(Tôni kd’idam…) Akwi tebloma!

(Nd’idam…) Don’t talk about/ Stop talking about (someone)!

500

(Tôni kd’idam…) Tebloda!

(Nd’idam…) Don’t talk/ Stop talking about (something)!