Este evento de 1066 trajo palabras francesas al inglés.
La invasión Normanda
El inglés tomó esta palabra para "baño espumoso" del hindi.
Shampoo
Este es el nombre del gran cambio de pronunciación de vocales entre 1400-1600
The Great Shift Vowel
Término de internet que viene de "web log".
Blog
El inglés tomó esta palabra para "ropa para dormir" del hindi/urdu.
Pyjama
Los normandos introdujeron esta palabra francesa para la carne de res.
Beef
Esta palabra para un tubérculo llegó al inglés desde el taíno a través del español.
Potato
Antes del "Shift Vowel", "house" se pronunciaba así.
Juus
Palabra que nació de un sketch de comedia y ahora significa "correo no deseado"
Spam
El álgebra y el alcohol son palabras que el inglés tomó de este idioma.
El árabe
Los anglosajones usaban esta palabra germánica para el animal "vaca".
Cow
Esta dulce palabra viajó del náhuatl al español y luego al inglés.
Chocolate
Esta es la principal consecuencia del Gran Cambio Vocálico en el inglés moderno
Que la escritura y la pronunciación no coinciden
Acción de buscar algo en Internet que se convirtió en verbo.
Googlear
Esta palabra para "selva" fue adoptada del hindi "jangal".
Jungle
Período de 300 años donde el francés fue el idioma de la nobleza en Inglaterra.
El apartheid lingüístico o la dominación Normanda
Salsa de origen chino que el inglés llevó a todo el mundo.
Ketchup
"Name" solía pronunciarse "nam-eh" antes de este evento.
The Great Shift Vowel
Símbolo digital que precede a una palabra clave en redes sociales.
Hashtag
Este concepto explica por qué en inglés se usan palabras germánicas para animales y francesas para las carnes.
La división de clases sociales tras la invasión normanda
Palabra de origen árabe ("sukkar") que endulza el inglés y el español.
Sugar
Fenómeno que hace que la pronunciación inglesa sea un "fósil" de una revolución fonética.
La ortografía no actualizada