How many provinces did the King Ahasuerus rule?
Cuántas provincias gobernó el rey Asuero?
What is 127 Provinces
Que es 127 provincias
Who was crowned the new Queen?
Quién se coronó la nueva Reina?
Who is Esther
Quien es Ester
What did the king write in the royal decree?
Qué escribió el rey en el decreto real?
Vashti is not to enter the Kings presence
Que Vasti no venga más delante de la presencia del Rey Asuero
Who was Mordecai's enemy?
Quien era el enemigo de Mardoqueo?
Who is Haman
Quien es Aman
Why was Haman mad at Mordecai?
Por qué estaba Amán enojado con Mardoqueo?
Mordecai would not kneel down or pay him honor
Mardoqueo se arrodillaría ni le pagaría honores
How many days did the feast last for in total?
Cuántos días duró la fiesta en total?
What is 187 days
Que es 187 dias
Who is the legal guardian of Esther?
Quién es el guardian legal de Esther?
Who is Mordecai
Quien es Mardoqueo
What year of the Kings ruling did Esther become Queen?
En que año Ester fue coronada debajo del reinado del Rey Asuero?
The 7th year of his reign
El septimo año de su reinado
Why was the king angry on the seventh day of the banquet?
Por qué estaba enojado el rey en el séptimo día del banquete
Queen Vashti refused to appear to the banquet in her royal crown
La reina Vasti se negó a aparecer en el banquete en su corona real
Who else did Haman want to kill?
Quién más Amán quería matar?
The Jews
Los Judios
How many men did the Jews kill and destroy in Susa?
Cuántos hombres mataron y destruyeron los judíos en Susa?
What is 500 men
Que es 500 hombre
Whose idea was it to issue a decree?
De quién fue la idea de emitir un decreto?
Quien es Haman
What day did Esther enter the court of the palace, in front of the kings hall?
En qué día Esther entró al patio del palacio, frente a la sala de los reyes?
On the 3rd day
En el tercero dia
Who influenced the king to write a royal decree for the laws of Persia and Media?
Quién influyó en el rey para escribir un decreto real para las leyes de Persia y de Media
Memucan
Memucán
What were Haman's orders at the end of the book?
Cuáles fueron las órdenes de Amán al final del libro
To honor Mordecai and did all he wished
Para honrar a Mardoqueo e hizo todo lo que deseaba
How many of Haman's sons died in Susa?
Cuántos de los hijos de Amán murieron en Susa?
What is 10 sons
Que es 10 hombres
Who were the two eunuchs that planned on assassinating King Ahasuerus?
Quiénes fueron los dos eunucos que planearon asesinar al rey Asuero?
Who is Bigthan & Teresh
Quien es Bigtán y Teres
What did Mordecai do when he found out the news of the jews?
Qué hizo Mardoqueo cuando descubrió las noticias de los judíos?
He tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the city, wailing loudly and bitterly
Él rasgó sus vestidos, se vistió de cilicio y cenizas, y salió a la ciudad, llorando fuerte y amargamente.
Who was the new owner of Haman’s estates?
Quién era el nuevo propietario de las propiedades de Aman?
Esther
Ester
How much talents did Haman ask for to kill the Jews?
Cuántos talentos solicitó Amán para matar a los judíos?
10,000 Talents
10,000 Talentos
How many months were the women required to have beauty treatments before meeting the king?
Cuántos meses necesitaron las mujeres para tener tratamientos de belleza antes de conocer al rey?
What is 12 months
Que es 12 meses
Who went out to Mordecai in the open square of the king’s gate?
Quién fue acia Mardoqueo en la plaza abierta de la puerta del rey?
Who is Hathak
Quien es Hatac
What was the height of the gallows in Haman’s yard?
Cual fue la altura de la horca en el patio de Aman?
50 cubits
50 codos
Who was in charge of the women in the palace?
Quién estaba a cargo de las mujeres en el palacio?
Hegai
Who influenced Haman to hang Mordecai?
Quién influenció a Amán para colgar a Mardoqueo?
Zeresh
Zeres