Parsing
Parsing
Vocabulary
Grammar
Translations
100

καλοὺς

καλός - Adj

Masc Acc Pl - good (men)

100
ἀδελφῶν

ἀδελφός - Noun

Masc Gen Pl - of brothers

100

περί + gen.

About, concerning

100
The function of the vocative case

Direct address

100
αὐτὸς ὁ ἀπόστολος

The apostle himself

200

ὀνόματος

ὂνομα - Noun

Neuter Sing Gen - of a name/reputation

200

σάρξί

σάρξ - Noun

Fem Pl Dat - to/for flesh/bodies

200
ὧδε
Here
200

εἰμί

(Part of speech, function, translation)

Verb 

Be verb - expresses being

I am, exist

200

καἰ πάλιν προσηύξατο (he prayed) τόν αὐτόν λόγον.

And again he prayed the same word/thing.

300

αὐτή

αὐτός - 3PP

Fem Sing Nom - she

300
ὑμῖν
ὑμεῖς - 2PP

Dat Pl - to/for you (pl)

300

κατά + acc.

According to, throughout, during
300

The three uses of αὐτός

Personal pronoun (he, she, it), adjectival intensive (same), identical adjective (self)

300

ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη (came) εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον, ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει (power) καὶ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ...

Because our gospel not only came to you in word, but also in power and in the Holy Spirit...

1 Thess. 1:5a

400

ὓδατος

ὓδωρ - Noun

Neut Gen Sing - of water

400

προφῆται

προφήτης, ὁ - Noun

Masc Pl Nom - prophets

400

πᾶς

Each, every, all (pl.)

400

The three degrees of an adjective (ie. μέγας)

Positive (μέγας), comparative (μείζων), superlative (μέγιστος)

400

Σὺ ἐν ἀρχάς, Κύριε, τὴν γῆν (of the earth) ἐθεμελίωσας (you laid the foundation) καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί.

In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth and the heavens are the work of your hands. Hebrews 1:10

500

πίστεις

πίστις - Noun

Fem Nom/Acc Pl - faiths/beliefs 

500

αὗται

οὗτος - Near Dem Pronoun

Fem Pl Nom - these (women)

500

ἐνώπιον (+ gen)

Before

500

Explain how χάρις becomes χάριτες and parse

χάρις = stem χάριτ + σ (τ + σ = σ)

χάριτες = stem χάριτ + ες ending

Fem Nom Pl - graces/favors

500

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἄγγελος Μὴ φοβεῖσθε (you fear) ἰδοὺ γὰρ εὐαγγελίζομαι (I bring good news/tidings) ὑμῖν χαρὰν (of joy) μεγάλην, ἥ ἔσται (will be) παντὶ τῷ λαῷ (people).

And the messenger said to them, "Behold! Do not fear, for I bring good tidings of great joy to you, which will be for all the people." Luke 2:10