Capitulo 37/Chapter 37
Capitulos 39/40
Capitulo 41
Capitulos 42/43
Capitulos 44/45
100

What lie did the brothers tell Jacob, their father, about what happened to Joseph? ¿Qué mentira le dijeron los hermanos a Jacob, su padre, acerca de lo que le sucedió a José?

He was eaten by a ferious animal. Fue devorado por un animal feroz.

100

What ability did God continue to give Joseph while he was in prison? ¿Qué habilidad le siguió dando Dios a José mientras estaba en prisión?

Interpreting dreams. Interpretación de los sueños.

100

How many dreams did Pharoah have? ¿Cuántos sueños tuvo Faraón?

2

100

Why did Joseph’s brothers come to Egypt? ¿Por qué vinieron los hermanos de José a Egipto?

No food, famine. Sin comida, hambruna

100

In whose bag was the silver cup? ¿En la bolsa de quién estaba la copa de plata?

Benjamin

200

What country did Joseph go to when he was sold into slavery? ¿A qué país fue José cuando fue vendido como esclavo?

Egypt/ Egipto

200

Who accused Joseph and caused him to be imprisoned? ¿Quién acusó a José e hizo que lo encarcelaran?

Potiphar's wife. La esposa de Potiphar

200

What were the animals in the first of Pharoah’s dreams? ¿Cuáles eran los animales en el primero de los sueños de Faraón?

Cows/Vacas

200

What did Joseph accuse his brothers of when they came to Egypt? ¿De qué acusó José a sus hermanos cuando llegaron a Egipto?

spying. espionaje

200

What did Reuben say would happen if Benjamin didn't return home? ¿Qué dijo Rubén que pasaría si Benjamín no regresaba a casa?

His father would die. Su padre moriría.

300

How much money did Joseph’s brothers receive for selling Joseph? ¿Cuánto dinero recibieron los hermanos de José por vender a José?

20 sheckels

300

What was the only thing Potiphar was concerned about when Joseph was in charge? ¿Qué era lo único que le preocupaba a Potifar cuando José estaba a cargo?

What he ate/food. Lo que comía/comida.

300

Who did Pharoah first send for to interpret his dreams? ¿A quién mandó llamar primero el faraón para que interpretara sus sueños?

Magicians/magos

300

What were the names of Joseph's sons? ¿Cómo se llamaban los hijos de José?

Manasseh and Ephraim/Manases y Efrain

300

How many years of famine had there been when Jospeh's brothers came to Egypt? ¿Cuántos años de hambre había habido cuando los hermanos de Jospé llegaron a Egipto?

400

Who prevented the brothers from killing Joseph? ¿Quién impidió que los hermanos mataran a José?

Reuben

400

What is a cup bearer? ¿Qué es un copero?

He drinks the king's wine first. Primero bebe el vino del rey.

400

How old was Jospeh when Pharoah put him in charge? ¿Qué edad tenía Jospe cuando Faraón lo puso a cargo?

30

400

What promise did Reuben make to his father Jacob? ¿Qué promesa le hizo Rubén a su padre Jacob?

He would bring Benjamin back, or kill his sons if he didn't. Traería de vuelta a Benjamín, o mataría a sus hijos si no lo hacía.

400

What region did Joseph's family live in when they moved to Egypt? ¿En qué región vivía la familia de José cuando se mudaron a Egipto?

Goshen/Gosen

500

What job did Potipher, Joseph’s new owner, have in service to Pharoah? ¿Qué trabajo tenía Potifer, el nuevo dueño de José, al servicio del faraón?

Captian of the guard. Capitán de la guardia

500

What special occasion did Pharoah celebrate in chapter 40? ¿Qué ocasión especial celebró Faraón en el capítulo 40?

Pharoah's birthday/ Cumpleaños del faraón

500

During the years of plenty, what portion of the harvest was set aside to prepare for the years of famine? Durante los años de abundancia, ¿qué porción de la cosecha se apartó para prepararse para los años de hambre?

1/5

500

What does Jacob's name change to in Chapter 43? ¿A qué cambia el nombre de Jacob en el capítulo 43?

Israel

500

What did Joseph give his brothers for their return to Canaan? ¿Qué les dio José a sus hermanos por su regreso a Canaán?

Clothing/ropa