The correct Latin form of the verb in this sentence: I order him to read the book.
What is legat?
The person, number, tense, and mood of "īremus"
What is first person plural, imperfect subjunctive?
What is: subjunctive instead of indicative; the sort of rather than just who/what/etc?
Of the two (gerund or gerundive) this sentence would need this one: He learned to live well by studying philosophy.
The correct option of the three (-ne, num, nonne) for this sentence: The soldiers conquered the city, didn't they?
What is nonne?
The translation of this sentence: Monuit eōs nē facerent hoc.
What is: she warned them not to do this?
The correct form of eō, īre, ivī, itum in this sentence: Let us go into the fields.
What is eamus?
The translation of these two sentences: Hic est vir quī feminam amat. Hic est vir quī feminam amet.
What is: this is the man who loves the women/versus the sort who loves the woman?
The translation of this phrase: videndārum feminārum causā
What is: for the sake of seeing the women?
The correct option of the two (ut or nē) that should be used in this sentence: She was afraid that the sailors would not arrive.
What is "ut"?
The 3rd person plural present indicative form of fiō, fierī, factus sum
What is fiunt?
The place to which form of Roma, ae, f.
What is Romam?
The accusative supine form of rogō, rogāre, rogāvī, rogatum
What is rogatum?
The Latin for the underlined word in this sentence: We learn by reading.
What is legendō?
The translation of this phrase: hostēs parvae sapientiae
The correct form of fiō in this sentence: Let there be light (let light happen)
What is fiat?
What is the correct form of Rome in this sentence? The women were in Rome.
What is Romae?
The translation of this phrase: mirabile auditū
What is: miraculous to hear?
The translation of this sentence: Cicero dē pugnandō et vincendō dixit.
What is: Cicero spoke about fighting and winning.
The translation of this sentence: Vir moribus bonīs timuit nē mulierēs issent Carthagine.
What is: the man with good morals feared that the women had left Carthage?
The translation of this sentence: periculum fiet peius.
What is: the danger will become worse?
How you would say: Romans go home!
The translation of this sentence: Eamus Romam ad petendum pecuniam.
What is: let's go to Rome to seek money?
The correct form of the underlined word: The soldiers were coming in order (ad) to capture the cities.
What is: capiendārum?
The translation of this sentence: Romulus, quī fuit vir mirabilis virtutis, non metuit nē militēs pugnarent.
What is: Romulus, who was a man of miraculous virtute, did not fear that the soldiers would fight.