Books
Faux Pas
Memory
Miscellaneous I
Miscellaneous II
100

Being the only one of its kind; unlike anything or anyone else; einzigartig / einmalig / unverwechselbar

unique

100

(idiom) to say or do something embarrassing or tactless → ins Fettnäpfchen treten, etwas Unangemessenes sagen

to put your foot in it

100

(idiom) zum einen Ohr hinein, zum anderen hinaus

to go in one ear and out the other

100

To feel a continuous, dull pain; schmerzen / weh tun

Also: (noun) continuous, dull pain

(to) ache

100

How do you pronounce "book review" and "psychoanalyst"?

review
(p)sychoanalyst

200

A continuation of a story in a book, movie, or play, often following the events of the original; Fortsetzung

sequel

200

to realize that something unpleasant or annoying is actually amusing → etwas mit Humor nehmen, die lustige Seite sehen

to see the funny side (of something)

200

(idiom) when you almost remember something but can’t quite say it; es liegt mir auf der Zunge

to be on the tip of one's tongue

200

to participate in or interact with something/someone → sich mit etwas/jemandem befassen, sich einlassen auf

to engage with
200

Correct the mistake: I am living in Berlin

I live in Berlin

300

the main point or lesson to remember from something (e.g., a meeting, book, or talk); Erkenntnis / wichtigste Botschaft

takeaway

300

the period of time leading up to a particular event → die Vorbereitungszeit auf, die Zeit vor (einem Ereignis)

the run-up to (an event)

300

(idiom) to forget something you were supposed to remember; entfallen / vergessen

to slip one's mind

300

A statement claiming that someone has done something wrong or illegal, usually without proof; Behauptung / Anschuldigung / Unterstellung

allegation

300

Correct the mistake: We will see us in January.

We will see each other in January.

400

interesting, attractive, and able to hold people’s attention; fesselnd / ansprechend

engaging

400

(idiom) to be in or get into a difficult situation in which you are in danger of being criticized or punished → in Schwierigkeiten, in der Klemme

in hot water

400

(idiom) to sound familiar, but you can’t fully remember the details; klingeln / bekannt vorkommen

to ring a bell

400

recognition or confirmation that your feelings/ideas are valued → Bestätigung, Anerkennung

validation

400

Correct the mistake: I can’t express myself very good.

I can’t express myself very well. (adverb)

500

Having mistakes, weaknesses, or imperfections; fehlerhaft / mangelhaft / unvollkommen

flawed

500

(idiom) to make a bad situation even worse → das Ganze noch verschlimmern, dem Ganzen die Krone aufsetzen

to add insult to injury

500

(idiom) to memorize something completely, so you can repeat it without looking at the text. etwas auswendig lernen

to learn something by heart

500

(idiom) to be very surprised or shocked by something → überrascht sein, bestürzt sein

to be taken aback by something

500

Correct the mistake: If we want it or not, the next generation will be talking to chat bots.

Whether we want it or not...
"If" introduces a condition or possibility, while "whether" introduces a choice between two or more alternatives.