TENIR
ils - present
ils tiennent
They hold/keep/have
Pourquoi est-ce que les vieux du village étaient en classe ce jour là?
Ils regrettaient de ne pas être venus à l'école plus souvent.
C'était une façon de remercier le maître de ses quarante ans de service.
C'était une façon de rendre leurs devoirs à la patrie qui s'en allait.
Why were the old people of the village in class on that day?
Il y a d'autres livres ________ étaient écrits par Alphonse Daudet.
qui
I don't know where they went.
Je ne sais pas où ils sont allés.
Avez-vous donné les réponses à vos camarades?
NON! Je ne les leur ai pas données.
(The direct object pronoun LES replaces RÉPONSES, which is feminine plural, and precedes the past participle DONNÉ).
REVENIR
je - futur
je reviendrai
I will return/come back
Pendant l'histoire, est-ce que Franz a vu ou entendu les prussiens.
Oui, il les a entendus à l'exercice le matin.
Il a aussi entendu leurs trompettes l'après midi quand ils sont revenus de l'exercice.
During the story, did Franz see or hear the Prussians?
Dis-moi ____________ tu as si peur.
ce dont (avoir peur DE quelque chose)
He who eats little stays young.
Celui qui mange peu reste jeune.
Qui a conduit la van à la montagne ce matin?
Mon entraineur l'y a conduite ce matin.
LA replaces LA VAN which is feminine singular, so the past participle CONDUIT agree with it.
venir
vous - subjonctif
...(que) vous veniez
...that you come
Où et quand se passait l'histoire?
L'histoire se passait en Alsace quand les Français l'ont perdu aux Prussians pendant la guerre Franco-Prussien (en 1871).
Where and when did the story take place?
Je n'aime pas la ville ____ cette école est située.
où / dans laquelle
I just kept my promise, I loaned it (my car) to you.
Je viens de tenir ma promesse, je te l'ai prêtée.
VENIR DE = to have just
TENIR SA PROMESSE - to keep a promise
The direct object LA (for la voiture) precedes the past participle PRÊTÉ, so there is agreement.
Est-ce que tu peux me chercher du pain?
Bien sur, je peux t'en chercher!
TE and EN are objects of CHERCHER, so they go right before it.
SE SOUVENIR
elle - conditionnel passé
elle se serait souvenue
she would have remembered
Qu'est-ce que Franz a appris pendant la dernière classe.
Il y a beaucoup de façon de répondre à cette question...
Il a appris qu'il faut travailler pour avoir sa patrie.
Il a appris que c'est important de tenir bien à sa langue.
Il a appris que le lendemain l'école se passera en allemand.
What did Franz learn during the last class?
Où est la valise __________ j'ai mis mon chapeau?
dans laquelle/ où
I will remember this last class.
Je me souviendrai de cette dernière classe.
Vas-tu donner ces fleurs à ta soeur?
Oui, je vais les lui donner.
Oui, je les lui donnerai.
Both responses are in the future. Note that with two verbs, the pronouns go before the verb of which they are the object.
RETENIR
tu - futur anterieur
Tu auras retenu
you will have retained/remembered/held back
Dites en français: Students? The ones in the back of the room were the elders of the village.
Les étudiants? Ceux qui étaient au fond de la salle étaient les vieux du village.
Your present? I hope the box contains mine, not yours!
Ton cadeau? J'espère que la boite contient le mien, pas le tien!
Do you know what we saw?
Sais-tu ce que nous avons vu?
Est-ce que ta mère te permettra de voyager en Syrie?
(Tu plaisantes?) Ma mère ne me permettra jamais d'y voyager!
(Are you kidding?) My mother will never allow me to travel there.
Oui, ma mère me permettra d'y voyager.
Yes, my mother will allow me to travel there.
My mother permits ME, THERE modifies VOYAGER, so each pronoun is immediately before the verb it modifies.