La date de la fête nationale française
Quel est...le 14 juillet
These are put outside the door on Dec. 5 in the North-Eastern regions of France.
Quelles sont...les chaussures (shoes).
On la mange le 6 janvier.
La galette des rois
The bishop who saved the 3 children from the evil butcher.
Qui est...Saint Nicolas.
These are public events for various holidays, including la fête nationale, Carnaval, et Saint Nicolas.
Quels sont...les défilés
La date du Nouvel an
Quel est....le premier janvier
This is the flower that French families put on the graves of their loved ones on Nov. 1-2.
On la mange comme déssert pour Noël.
Quelle est...la bûche de Noël.
"Santa Claus" or "Father Christmas"
Qui est...Père Noël.
You open these for l'anniversaire ou Noël.
Quels sont...les cadeaux
La date de la Toussaint
Most of the celebrations take place the day before the actual holiday.
Quel est...Noël.
Un dessert qu'on mange pendant la périod de carnaval.
les beignets
"Easter Bunny"
Qui est...le lapin de Pâques.
These are put on top of le gâteau d'anniversaire.
Quelles sont...les bougies
La date du jour de Saint Nicolas
Quel est....le 6 décembre
These fly to Rome to be blessed by the Pope and, upon their return, deliver candy to children.
Quelles sont...les cloches de Pâques (the Easter bells)?
Un cadeau de bonbons qu'on donne pour la fête des mères ou un anniversaire.
They are celebrated in France the third dimanche en juin.
These are used to celebrate le Nouvel an and la fête nationale.
Quels sont...les confettis/le feu d'artifice.
La date où la période de Carnaval commence
Quel est...le 6 janvier.
These can be seen in large cities in street march for the national holiday.
Quel est...un char/défilé militaire/des bals.
Un fruit de mer qu'on mange pour le réveillon de Noël.
Quelles sont...les huîtres.
This sidekick to Saint Nicolas beats up/kidnaps naughty children. He is known as the Whipping Father.
Qui est...Père Fouettard
This is the wish said to others le 1er janvier.
Quel est...Bonne année!