L'obligation et l'interdiction:
Manger des légumes avant le dessert.
Il faut manger des légumes avant le dessert.
Le superlatif:
Après le déjeuner est le ..... moment pour faire une sieste.
Après le déjeuner est le meilleur moment pour faire une sieste.
Le subjonctif:
Conjuguez AVOIR dans il/elle/on
Qu'il/elle/on ait
Le conditionnel présent:
Conjuguez CHANTER dans je
Je Chanterais
L'accord du participe passé:
Choisissez la réponse correcte:
Ils ont (mangé/mangés) une glace sur la plage.
mangé
Le pronom en remplace:
Je ne mange pas de légumes.
Je n'en mange pas.
Les pronoms interrogatifs:
Tu as vu ces tisanes? ..... choisis-tu?
Tu as vu ces tisanes? Lesquels choisis-tu?
La cause et la consequence:
La chaîne a beaucoup de succès ..... reportages sur l'actualité régionale.
La chaîne a beaucoup de succès grâce aux reportages sur l'actualité régionale.
Le conditionnel présent:
Conjuguez ETRE dans ils/elles
Ils/Elles Seraient
L'accord du participe passé:
Conjuguez:
C'est une brochure qu'il a (TROUVER) à l'hôtel.
trouvée
Utiliser "ne...que" pour une traduction égale:
Elle recommande seulement le plat du jour.
Elle ne recommande que le plat du jour.
Remplacez les mots par un pronom COD ou COI.
Raoul lit une histoire "à ses filles" tous les soirs.
Raoul leur lit une histoire tous les soirs.
La place des pronoms COD et COI et mettre les mots en ordre:
pas / regarde. / Je / vais / ne / le
Je ne vais pas le regarde.
Le gérondif:
Combine les phrases:
On fait de la couture. On écoute la radio.
On fait de la couture en écoutant la radio.
Les pronoms démonstratifs:
Mes photos sont moins belles que ..... de ma sœur.
celles
Traduction égale:
Pendant le dîner de famille, il faut suivre les règles. Il est interdit de partir avant que tout le monde ait fini. Il faut demander à être excusé.
Roughly: During family dinner one must follow the rules. It is prohibited to leave before everyone is done. One must ask to be excused.
Traduction égale:
Je vous déconseille de dormir sur le ventre, c'est mauvais pour le dos. Par contre, je vous conseille de dormir sur le dos ou sur le côté. C'est bon pour votre colonne vertébrale.
Roughly:
I advise against sleeping on your stomach, it is bad for your back. On the contrary, I advise you to sleep on your back or side. It is good for your spine.
Traduction égale:
Julie Nicolas écoute des podcasts, des contentus sorones le plus souvent gratuis. Une fois téléchargé sur son téléphone, grâce à une application, elle choisit elle-même quand son programme péféré commence.
Roughly:
Julie Nicolas listens to podcasts, mostly free audio content. Once downloaded to her phone, using an application, she chooses herself when her favorite program starts.
Traduction égale:
Imaginez un monde où il n'y aurait pas d'argent, où tout serait gratui! Le rêve, no?
Roughly:
Imagine a world where there was no money, where everything was free! A dream, no?
Traduction égale:
Je me promène tous les jours et j'adore manger des spécialités.
Roughly:
I walk every day and love to eat specialties.
Traduction égale:
Ce matin, j'ai préparé un délicieux petit-déjeuner avec des œufs et des pâtisseries. Je n'ai pas seulement mangé ça. J'ai aussi mangé des myrtilles fraîches et des amandes. J'ai lavé la vaisselle après.
Roughly: This morning I made a delicious breakfast with eggs and pastries. I did not only eat that. I also ate fresh blueberries and almonds. I washed my dish after.
Traduction égale:
Les Français sont parmi les plus gros consommateurs d'antibiotiques au monde et occupent la troisième place en Europe. Depuis plusieurs années, les organismes de santé alertent sur cette surconsommation.
The French are among the largest consumers of antibiotics in the world and are in third place in Europe. For several years, health organizations have been altering this overconsumption.
Traduction égale:
Tu reçois les nouvelles sur ton téléphone, alors t'as pas besoin de les chercher. C'est mieux. En plus, je peux lire les réactions des gens et me faire ma propre opinion.
Roughly:
You get the news on your phone, so you don't have to search for it. It's better. Plus, I can read people's reactions and form my own opinion.
Traduction égale:
Je souhaiterais échanger des services avec des gens de ma région, la Bourgogne. J'adore le jardinage, j'aime aussi le bricolage. Pour économiser l'argent, je peux prêter des objets.
Roughly:
I would like to exchange services with people from my region, Burgundy. I love gardening, I also love DIY. To save money, I can lend items.
Traduction égale:
Je vous laisse commencer à découvrir le quartier ou vous reposer, et on se retrouve ici dans vingt minutes pour faire la visit guidée de la ville.
Roughly:
I'll let you start exploring the neighborhood or relax, and we'll meet back here in twenty minutes to take a guided tour of the city.