Similar to the "energy" of life, this "vital force" essential to traditional Chinese medicine literally translates to "air".
气 (qi)
The "app for everything", this platform's uses include being a messaging service, a social media platform, and a mobile payment service.
微信 (Wechat)
This is the only factor considered in college admissions in China.
高考 score
Featuring the four main roles of 生旦净丑, this performance art form utilizes music, mime, dance, and acrobatics.
京剧 (Beijing opera)
This historical landmark in Beijing was the residence of the Emperor during the Ming and Qing dynasties.
故宫 (紫禁城) (Forbidden City)
This theory of traditional Chinese medicine emphasizes the balance between two opposing forces of nature.
阴阳 (yin-yang)
This short-form video platform owned by Bytedance is the mainland Chinese counterpart to Tiktok.
抖音
This is usually the highest score one can get on the 高考.
750
This traditional Chinese art form is usually done with an ink brush dipped in black or color-pigmented ink, similar to calligraphy.
国画
Chinese architecture places great importance on this principle, which is used to determine the location and orientation of buildings. This term literally translates to the two fluid states.
风水
This traditional Chinese treatment involves inserting thin needles into the body.
针灸 (acupuncture)
One of the biggest social media platforms in China, this microblogging website is somewhat similar to Twitter and has an influential "trending topics" page.
微博 (新浪微博) (Sina Weibo)
The 高考 is separated in these two areas of study, wherein students can choose to be tested in history, politics, and geography or physics, chemistry, and biology. (Both answers are required)
理科 (natural sciences) or 文科 (liberal arts)
This Chinese performing art is a form of Chinese comedy that usually features a dialogue between two performers.
相声 (crosstalk)
This architectural feature is a type of alley, especially notable in Beijing.
胡同
This traditional Chinese practice involves the suction of skin with the placement of a heated cup.
拔罐 (cupping)
Known as the Chinese version of Instagram, this social media and e-commerce platform has a name similar to the book of Mao's sayings.
小红书 (Xiaohongshu)
Students usually take the 高考 during this month.
June
This traditional Chinese instrument has two strings and is played with a bow.
二胡
This type of residence is comprised of a courtyard enclosed by buildings on all four sides.
四合院
This traditional Chinese practice involves scraping the skin with a blunt, smooth-edged object.
刮痧
Based in Shanghai, this video-sharing platform is known for its "bullet curtain" (弹幕) system, in which comments left by users scroll across the screen.
哔哩哔哩 (Bilibili) (B站)
The first 高考 was held on August 15-17 of this year, one year before the implementation of the first Five Year Plan.
1952
This traditional Chinese instrument has 21 strings and is plucked by performers who wear fingerpicks.
古筝
Located in Jiangsu province, the Classical Gardens is a UNESCO World Heritage site is found in this city.
苏州 (Suzhou)