1
2
3
4
5
100

Les ancres sont saisies  

The anchors are secured

100

Les feux de navigation sont allumés

Navigation lights are switched on

100

L'ancre est haute et claire

The anchor is clear of the water

100

L'ancre est à poste  

The anchor is home

100

A vous le soin maintenant  

You have the watch now

200

Votre poste est libre

Your berth is clear

200

L'homme de barre est paré  

The helmsman is standing by

200

Prenez le pilote à la station de pilotage West Bay

Take the pilot at West Bay pilot station

200

Vous devez arriver au point de route n°3 à 6h30 UTC

You must arrive at waypoint n°3 at 0630 hours UTC

200

La barre 5 seulement  

Ease to 5

300

L'ancre est dérapée  

The anchor is aweigh

300

Le bateau pilote est-il en place ?

Is the pilot boat on station* ?

300

Nous sommes en veille sur le canal VHF 12

VHF channel 12 is switched on

300

Attention à la machine  

Stand by engine

300

Le radar tribord est réglé sur l'échelle de distance de 12 milles

Starboard side radar is at 12 miles range scale

400

Combien de maillons y-a-t-il dehors?

How much cable is out?

400

Des tire-veilles ne sont pas requis

Manropes are not required

400

Je vous conseille de maintenir votre route actuelle

Advise you keep your present course

400

Embrayez le guindeau  

Put the windlass in gear

400

Installez l’échelle de pilote à bâbord à 0,5 mètre au-dessus de l’eau  

Rig the pilot ladder on port side 0 decimal 5 m above water

500

Quelle tension y-a-t-il sur la chaîne ?

How much weight is on the cable ?

500

Changez le mode de présentation du radar et passez sur mouvement vrai nord en haut

 Change the radar to true motion north up

500

Changez l’échelle de distance du radar et passez sur 6 milles

Change the radar to 6 miles range scale

500

Je vais gouverner au 210 pour faire un abri contre le vent I will *steer 210° to make a lee*

I will steer 210° to make a lee

500

L’ancre est engagée  

The anchor is foul