Esperanza en el Antiguo Testamento
This son of Jacob forgave his brothers and said, “God sent me ahead of you to preserve life.”
Este hijo de Jacob perdonó a sus hermanos y dijo: “Dios me envió delante de ustedes para preservar la vida.”
Who is Joseph?
¿Quién es José?
This young woman said “yes” to God and became the mother of Jesus.
Esta joven dijo “sí” a Dios y se convirtió en la madre de Jesús.
Who is Mary?
¿Quién es María?
This liturgical season, which ends with Easter, is all about preparing our hearts in hope.
Esta temporada litúrgica, que termina con la Pascua, se trata de preparar nuestros corazones con esperanza.
What is Lent?
¿Qué es la Cuaresma?
This parable shows that God always welcomes back those who return to Him.
Esta parábola muestra que Dios siempre da la bienvenida a quienes vuelven a Él.
What is the Prodigal Son?
¿Qué es el Hijo Pródigo?
This mother of Jesus stood by her Son at the foot of the Cross and trusted God’s plan even in sorrow.
Esta madre de Jesús estuvo junto a su Hijo al pie de la Cruz y confió en el plan de Dios incluso en el dolor.
Who is Mary?
¿Quién es María?
This Jewish queen bravely said, “If I perish, I perish,” in order to save her people.
Esta reina judía dijo valientemente: “Si perezco, que perezca,” para salvar a su pueblo.
Who is Esther?
¿Quién es Ester?
This apostle was blinded on the road to Damascus but regained his sight and became a missionary.
Este apóstol quedó ciego en el camino a Damasco, pero recuperó la vista y se convirtió en misionero
Who is Paul?
¿Quién es Pablo?
The Jubilee Year is a special time of grace and renewal, traditionally celebrated every ___ years.
El Año Jubilar es un tiempo especial de gracia y renovación, que tradicionalmente se celebra cada ___ años.
What is 25 (or 50) Years?
¿Qué son 25 (o 50) años?
In this parable, a man from an enemy group becomes the example of true mercy.
En esta parábola, un hombre de un grupo enemigo se convierte en el ejemplo de la verdadera misericordia.
What is the Good Samaritan?
¿Qué es el Buen Samaritano?
This joyful saint of Calcutta served the poorest of the poor and saw Jesus in every person.
Esta santa alegre de Calcuta sirvió a los más pobres entre los pobres y vio a Jesús en cada persona.
Who is St. Teresa of Calcutta (Mother Teresa)?
¿Quién es Santa Teresa de Calcuta (Madre Teresa)?
In the midst of suffering, this man declared, “I know that my Redeemer lives.”
En medio del sufrimiento, este hombre declaró: “Yo sé que mi Redentor vive.”
Who is Job?
¿Quién es Job?
Jesus told this parable about a son who returned and was joyfully welcomed home by his father.
Jesús contó esta parábola sobre un hijo que regresó y fue recibido con alegría en su casa por su padre.
What is the Prodigal Son?
¿Qué es el Hijo Pródigo?
The theological virtue that helps us trust in God's promises and long for Heaven.
La virtud teologal que nos ayuda a confiar en las promesas de Dios y anhelar el Cielo.
What is Hope?
¿Qué es la Esperanza?
Jesus' miracles often served as signs of this deeper spiritual reality.
Los milagros de Jesús a menudo sirvieron como señales de esta realidad espiritual más profunda.
What is God's Love or the Kingdom of Heaven?
¿Qué es el Amor de Dios o el Reino de los Cielos?
This Old Testament patriarch hoped against hope and trusted God’s promise to make him a father of many nations.
Este patriarca del Antiguo Testamento esperó contra toda esperanza y confió en la promesa de Dios de hacerlo padre de muchas naciones.
Who is Abraham?
¿Quién es Abraham?
This prophet was thrown into a den of lions but was saved by an angel, a sign of hope in exile.
Este profeta fue arrojado al foso de los leones pero fue salvado por un ángel, una señal de esperanza en el exilio.
Who is Daniel?
¿Quién es Daniel?
Peter began to sink in this body of when he took his eyes off Jesus, showing the need for faith.
Pedro comenzó a hundirse en este cuerpo de agua cuando apartó la mirada de Jesús, mostrando la necesidad de la fe.
What is the Sea of Galilee?
¿Qué es el Mar de Galilea?
Paul says this to the Romans, the scriptural theme of the Jubilee Year, that hope does not do this.
Pablo dice esto a los Romanos, el tema bíblico del Año Jubilar, que la esperanza no hace esto.
What is Dissapoint?
¿Qué es decepcionar?
The angel Gabriel promised Mary that this person would reign forever.
El ángel Gabriel le prometió a María que esta persona reinaría para siempre.
Who is Jesus?
¿Quién es Jesús?
This saint spent years imprisoned in Auschwitz and died offering his life in place of another prisoner.
Este santo pasó años preso en Auschwitz y murió ofreciendo su vida en lugar de otro prisionero.
Who is Saint Maximillian Kolbe?
¿Quién es San Maximiliano Kolbe?
This sea was parted to free God’s people from slavery, a powerful symbol of deliverance and hope.
Este mar se abrió para liberar al pueblo de Dios de la esclavitud, un poderoso símbolo de liberación y esperanza.
What is the Red Sea?
¿Qué es el Mar Rojo?
Jesus told this Parable in response to the question, “Who is my Neighbor?”
Jesús contó esta parábola en respuesta a la pregunta: “¿Quién es mi prójimo?”
What is the Parable of the Good Samaritan?
¿Qué es la Parábola del Buen Samaritano?
This sacrament restores our hope by reconciling us with God?
Este sacramento restaura nuestra esperanza al reconciliarnos con Dios.
What is Confession (or Sacrament of Reconciliation and Penance)?
¿Qué es la Confesión (o el Sacramento de la Reconciliación y la Penitencia)?
God promised to deliver Israel from Egypt and did so by parting this body of water.
Dios prometió liberar a Israel de Egipto y lo hizo al dividir este cuerpo de agua.
What is the Red Sea?
¿Qué es el Mar Rojo?
This young Italian, a computer whiz, spread Eucharistic miracles online and said, “The Eucharist is my highway to heaven.”
Este joven italiano, experto en computadoras, difundió milagros eucarísticos en línea y dijo: “La Eucaristía es mi camino al cielo.”
Who is Blessed Carlo Acutis?
¿Quién es el Beato Carlo Acutis?