Poetics vs. mechanics
The poetics of uncertainty
Popurri
100

He's an unknown figure in the anglophone world, a French poet, linguist and translator. Author of "Ethics and Politics of Translating".

Who is Henri Meschonnic?

100

They highlight the limits of machine translation as a mechanism based on pre-existing terminological correspondences.

What do Meschonnic's errors highlight?

100

His translations of the old testament.

Which of Meschonnic translations is the best known in France?

200

They are related to to his own experience of translating the Bible.

What are the notions of rhythm
and continuum related to?

200

Incongruous, incoherent, and incomprehensible grammatical and lexical errors.

What are the characteristics of the result of a mechanical translation?

200

Translation which is performed wholly or partly by a computer.

What is machine translation?

300

The assertion is that the subject’s relation to the world and to oneself is always mediated by language.

What is the premise behind Meschonnic’s approach?

300

Because of the translations' contextual inadecuacy to the source text and the systems' incapacity to offer an English translation tha matches the meaning and the construction of the source text.

Why do problems in comprehension arise?

300

Because translation implies theoretical thinking.

Why is translation an intrinsically reflexive practice?

400

To the developing of a linguistic translation based on the conceptualization of language in the dualist terms of the sign.

To what did the SWW attempts at machine translation have contributed?

400
1. The study of translation centered on linguistics, comparative literature and poetics.

2. A new-born discipline which strives to annex translational processes to systems of communication.


What is "la traductologie" and "la traductique"?

400

The inseparability of what is known as a theory and a
practice (practice is not a practice if it is not reflective or thoughtful)

Practice necessarily involves a comprehensive theory of language.

What is the major problem of translation in Meschonnic's theory of language?

500
The discontinuity of signifier-signified.
Which characteristic of machine translation is a major obstacle?
500

1. Comprehension of the Source Text.

2. Transfer of meaning.

3. Assessment of a Target Text.

How is reflexivity deployed during translation processes in Hatim and Mason's view?

500

It is the ability to deal with ambiguity.

What is reflexivity?