(To) pull strings
Valerse de la influencia de alguien para conseguir un fin. «Quien tiene padrino se bautiza»
(To be) on the fence
Estar indeciso
Once bitten, twice shy
Haber aprendido la lección. «Gato escaldado del agua fría huye»
(To be) Off the record
Algo que se dice en confidencia y pretendiendo que no trascienda
Never say die
«El que la sigue, la consigue»
Nest egg
Dinero que se ahorra para una finalidad especial
Misery loves company
La gente desgraciada o infeliz encuentra satisfacción en las desgracias de otros. «Mal de muchos, consuelo de tontos»
(To) let the cat out of the bag
Indiscreción. Compartir o difundir un asunto que se supone debe permanecer en secreto
Keep under the thumb
Tener a alguien bajo tu control
It takes two to tango
Un conflicto de dos personas donde ambas tienen la culpa
In Your Face
Confrontación. Molestia que es difícil ignorar
He who pays the piper calls the tune
El que paga, manda
Haste makes waste
Lo que se hace rápido, acaba mal. «Vísteme despacio que tengo prisa»
(To) find your feet
Sentirse cómodo con lo que se está haciendo
(A) field day
Un día o circunstancia agradable
(To) drive someone up the wall
Sacar de quicio a alguien