kimzowi pilaskok 31
kimzowi nis
tôni adali?
losa!
Obviative - Alnôbaiwi
Obviative -
iglismôniwi
100

W’nodamawôna w’pakholigana.

Someone hears someone else’s drum

100

 Kezalmegw alokalit. 

Someone is loved by someone else when they work.

100

the woods, in the woods

kpiwi

100

nd'elosa ____

I go / walk to ____

100

nihi

that one of someone

100

someone's someone

awanihi

200

• W’kezaldamawôna w’pakholigana.

Someone loves someone else’s drum.

200

 W’kezaldamôgon alokaliji. 

What someone is doing is loved by someone else.

200

(at) the shore 

senojiwi

200

kodosa ______

you come / walk from ____

200

wd'amisa

their dog 

200

who is that (person in relation to na)?  [whose one is that?]

Awani nihi?

300

• W’namitawôna w’pakholigana.

Someone sees someone else’s drum.

300

Nodamôgona w’pakholigana. 

 Someone’s drum is heard by someone else.

300

far or near? 

nopaiwi ala pasojiwi?

300

tôni alosaan?

where is it that you are going to?

300

Mila Willard nihi almosa! Mila Alice iohi pezoisa!

Give Willard that dog!  Give Alice this cat! 

300
Whose grandmother is that?

Awani nihi okemesa?

400

• Namiha alokalit. 

Someone sees someone else working.

400

W’namitôgona w’pakholigana.

Someone’s drum is seen by someone else.

400

over the hill and here and there, around about

pôzidôkiwi ta pemiwi

400

tôni wadosaan?

where are you coming from?
400

 1. Wlidahôzo   2. Wlidahôzoa 

1. Someone is happy / The one is happy. 2. Someone of some other one is happy/ The one of some other on is happy

400

that one is Missal's dog and this one is his dog too

Missal nihi wdamisa ta iohi wd'amisa achi

500

• W’namitawôn alokaliji. –

Someone sees what someone else does.

500

W’namitôgon alokaliji. 

 Someone’s work is seen by someone else.

500

outside or inside?

kwajemiwi ala alômiwi?

500

Odanak kd'elosa ali kadopian

you go to town because you are hungry 

500

K'milegw namasa?

Is someone giving you some/a fish?

500
That is chickadee's tree (trees)

Kejegigihlasis nihi wd'abazima

600

• Kezalma alokalit.

– Someone loves someone else when they work.

600

W’kezaldamôgona pakholigana. 

Someone's drum is loved by someone else.

600

upstream or downstream?

agwedaiwi ala naaiwi?

600

sibok, ni adali odosaa

(at the) river, that's where I'm coming from

600

K'milô mategwas wawizôwagweziliji?

Are you giving a rabbit (a) carrot?

600

Yes, someone is giving me some/a fish.

ôho, n'milegw namasa

700

W’kezaldamawôn alokaliji.

Someone loves what someone else does.

700

Namihogw alokalit.  

Someone is seen working by someone else.

700

to the left or to the right?

pôjiwi ala alnakaiwi?

700

Kadawelôn - Talelôn - Kizelôn

It's going to rain - It's raining - It has rained

700

Ôda, k'milôppa almos aplesa?  

Are you not giving a dog (an) apple?  

700

Are you giving a fox (a) fish?  

K'milô wôkwses namasa?