Community Interpreting
Protocols and Skills
Strategic Mediation
Medical Terminology
The Role of the Interpreter
100

Community interpreting is bidirectional interpreting that facilitates access to these services.

What are community services?

100

Medical interpreters should usually interpret in the ________ person.

What is the first person?

100

These are the 5 steps for strategic mediation.

What are

1. Interpret what was just said

2. Identify yourself as the interpreter

3. Mediate briefly

4. Report your mediation to the other party, and

5. Resume interpreting?

100

This root refers to the heart.

What is cardio?

100

This is the capacity to be responsible for and in control of our own communication.

What is communicative autonomy?

200

These are the strictest rules and expectations that guide the conduct of the members of a profession.

What is a code of ethics?

200

This should reflect the emotions of the parties for whom we interpret.

What is the interpreter's tone of voice?

200

This is something the interpreter should avoid doing when performing cultural mediation.

What is explaining, stereotyping, or assuming?

200

This is a part of the bones where blood cells are made.

What is the marrow?

200

If you are not sure if an assignment is community or legal interpreting, you will treat it as this.

What is legal interpreting?

300

This is a type of community interpreting that facilitates access to healthcare.

What is medical interpreting (or healthcare interpreting)?

300

These are the three modes of interpreting.

What are consecutive, simultaneous, and sight translation.

300

It's an attitude that is often unconscious. One way to become more aware of it is by taking tests on the Project Implicit website.

What is bias?

300

These are the cells that give skin its color.

What are melanocytes?

300

One tells us what to do, and the other tells us how to do it.

What is the difference between ethics and standards?

400

A bilingual nurse who is trained as an interpreter should only perform one of these functions at any given moment. This is an example of this ethical principle.

What is Role Boundaries?

400

The CALL model helps us decide not to sight translate a document if it is any of these.

What are Complex, Advanced, Legal, or Long?

400

This is the reason interpreters need to be aware of their own bias.

What is to avoid contributing to discrimination?

400

This is a higher-register term for windpipe.

What is trachea?

400

This is the only thing the interpreter should give opinions or advice about at an appointment, because interpreter is the expert on this.

What is communication?
500

This is the correct term for graduates of a 40-hour interpreter training course who have demonstrated proficiency in at least 2 working languages.

What is a qualified interpreter?

500

If you have decided a document is suitable for sight translation, and the provider is present, you will follow these steps to sight translate it.

What are

Read the full text

Identify challenges

Ask for clarification

Consult dictionaries, and

Interpret the full text?

500

This is the action an interpreter should take when they notice a cultural miscommunication may be happening.

What is mediate to point out the basis of the misunderstanding?

500

This medical term means under the skin, and is often used to describe needles.

What is hypodermic?

500

These are 3 of NCIHC's standards of practice for interpreters in healthcare.

What are any 3 of the 32 standards?