Personas y Lugares
People and Places
Antecedentes e Historia
Background and History
Todos Odian a Faraón
Everybody Hates Pharaoh
Búsqueda de Escrituras
Scripture Search
Imposible Adivinar
Impossible to Guess
100

El autor del libro de Éxodo.

The author of the book of Exodus.

Quién es Moisés?

Who is Moses?

100

La razón por la cual los Israelitas estaban en Egipto.

The reason the Israelites were living in Egypt.

Qué es José salvó a sus hermanos de la hambruna y los invitó a vivir en Egipto?

What is Joseph saved his brothers from a famine and invited them to live in Egypt?  

100

Lo que le preocupaba a Faraón cuando el pueblo de Israel llegó a ser numeroso.

What Pharaoh worried about when the people of Israel grew to be numerous.

Qué es que se multiplicasen, se juntasen con sus enemigos y que se fuesen de Egipto?

What is that they would multiply further, join with Egypt's enemies and leave Egypt?

100

La lección de Éxodo 1:17.

The lesson from Exodus 1:17.

Qué es más vale temer, u obedecer, a Dios que a los hombres?

What is that it is better to fear, or obey, God instead of men?

100

El significado del nombre Moisés.

The meaning of the name Moses.

Qué es "engendrar un hijo" en egipcio y "sacar" en hebreo?

What is "to beget a child" in Egyptian and "to draw out" in Hebrew?

200

El lugar a donde Moisés huye de Egipto.

The place Moses flees to from Egypt.

Qué es Madián?

What is Midian?

200

La razón por la cual el Faraón esclavizó a los Israelitas.

The reason Pharaoh enslaved the Israelites.

Qué es estaban creciendo en número demasiado rápido?

What is they were growing in number too quickly?

200

Lo que Faraón ordenó a las parteras hebreas.

What Pharaoh ordered the Hebrew midwives to do.

Qué es matar a todos los varones hebreos recien nacidos?

What is to kill all newborn Hebrew boys?

200

Los resultados de la decisión de las parteras Hebreas (Exodó 1:20-21).

The results of the decision of the Hebrew midwives (Exodus 1:20-21).

Qué es el pueblo se multiplicó y se fortaleció y Dios les dio a las parteras casas (descendencia)?

What is the people multiplied and were strengthened and God gave the midwives houses (descendants)?

200

El significado del nombre Gersón.

The meaning of the name Gershom.

Qué es "un peregrino alli"?

What is "a sojourner there"?

300

El sacerdote que le confirió el Sacerdocio de Melquisedec a Moisés.

The priest who conferred the Melchizedek Priesthood on Moses.

Quién es Reuel?

Who is Reuel?

300

La tribu de la cual Moisés venía.

The tribe that Moses was from.

Qué es Leví?

What is Levi?

300

La excusa que le dieron las parteras hebreas a Faraón cuando no ejecutaron su ordén.

The excuse the Hebrew midwives gave to Pharaoh when they did not execute his order.

Qué es que las mujeres hebreas eran fuertes y daban a luz antes que podian llegar ellas?

What is that the Hebrew women were strong and they gave birth before the midwives could get there?

300

Como la mamá de Moisés logró salvar la vida de él y participar en su crianza (Éxodo 2:5-10).

How Moses' mother saved his life and participated in raising him (Exodus 2:5-10).

Qué es ella lo puso en una arquilla en el río para que la hija de Faraón lo encontrase y mandó a su hija para que sugierese que debia contratar una nodriza hebrea para criarlo?

What is she put him in a basket in the river so the Pharaoh's daughter could find him and sent her daughter to suggest that a Hebrew woman should nurse him?

300

El otro nombre de Reuel.

The other name for Reuel.

Quién es Jetro?

Who is Jethro?

400

El nombre de la esposa de Moisés.

Moses' wife's name.

Quién es Séfora?

Who is Zipporah?

400

Como Moisés conoce por primera vez a su futura esposa.

How Moses meets his future wife for the first time.

Qué es Moisés defiende a ella y sus hermanas de unos pastores en el pozo?

What is Moses defends her and her sisters from some shepherds at a well?

400

El resultado de poner a los israelitas en servidumbre.

The result of putting the Israelites into bondage.

Qué es que se multiplicaban y crecián más?

What is they multiplied and grew even more?

400

La razón por la cual Moisés mató al egipcio y miró por todas partes antes de hacerlo (Éxodo 2:11-15).

The reason Moses killed the Egyptian and why he looked all around before doing so (Exodus 2:11-15).

Qué es Moisés vio las cargas de los israelitas y vio un egipcio que estaba intentando matar a un hebreo y lo defendió; y sabía la pena por matar un egipcio?

What is Moses saw the burdens on his people and saw the Egyptian trying to kill a Hebrew, so he defended him; and Moses knew the penalty for killing an Egyptian?

400

Como Reuel poseía el Sacerdocio de Melquisedec.

How Reuel held the Melchizedeck Priesthood.

Qué es Reuel era descendiente de Madián, hijo de Abraham e Cetura, y ese sacerdocio fue conferido de padre a hijo?

What is Reuel was a descendant of Midian, son of Abraham and Keturah, and that priesthood was passed down from father to son?

500

El nombre del primer hijo de Moisés.

The name of Moses' firstborn son.

Quién es Gersón?

Who is Gershom?

500

El número de descendientes de Jacob que se mudaron a Egipto con José.

The number of descendants of Jacob that relocated to Egypt with Joseph.

Qué es setenta?

What is seventy?

500

La ordén final de Faraón a su pueblo respecto a los niños hebreos que nacían.

Pharaoh's final order to his people with respect to Hebrew children that were born.

Qué es echar en el río a todo hijo que naciera, y a toda hija preservara la vida?

What is throw all boys that are born into the river, and preserve the life of all girls that are born?

500

Cuando los Israelitas seguían en servidumbre lo que hicieron y la reacción de Dios (Éxodo 2:23-25).

What the Israelites did after continuing in captivity and God's reaction (Exodus 2:23-25).

Qué es los Israelitas oraron a Dios, y Dios se acordó del convenio con ellos y escuchó su oración y empezó a contestar su oración?

What is the Israelites prayed to God, and God remembered the covenant with them, heard their prayers and began answering their prayers?

500

Los nombres de las ciudades de almacenaje que los Israelitas edificaron para Faraón.

The names of the treasure cities that the Israelites built for Pharaoh.

Qué son Pitón y Ramesés?

What are Pithom and Raamses?